Примеры употребления "эффективному" в русском с переводом "effizient"

<>
благодаря системе ценностей, эффективному процессу лечения и поощрению инновационной культуры. ein System von Werten, eine effiziente Ausführung, und eine Kultur der Innovation.
Упрощенная сельскохозяйственная политика будет способствовать более чистому, продуктивному и эффективному сельскому хозяйству. Eine vereinfachte GAP würde eine sauberere, produktivere und effizientere Landwirtschaft mit sich bringen.
Принцип единого рынка должен был способствовать эффективному распределению капитала и рабочей силы. Das Prinzip des gemeinsamen Marktes sollte die effiziente Allokation von Kapital und Arbeit fördern.
большая часть призыва - если не весь - к "эффективному" распределению ресурсов зависит от анонимности жертв. Die Attraktivität einer "effizienten" Ressourcenzuweisung beruht zu einem großen Teil, wenn nicht sogar gänzlich, auf der Anonymität der Opfer.
Европейцам, возможно, придется принять новые модели сотрудничества между национальными вооруженными силами, чтобы привести их к эффективному использованию. Die Europäer werden sich neue Formen der Zusammenarbeit ihrer nationalen Streitkräfte einfallen lassen müssen, um sie auch effizient einsetzen zu können.
Неспособность отсталых внутренних финансовых систем к эффективному распределению инвестиций - важный фактор, из-за которого средства из бедных стран перетекают в США. Die Unfähigkeit unterentwickelter Finanzsysteme, Investitionen effizient zu verteilen, ist ein ausschlaggebender Faktor dafür, dass Finanzmittel aus armen Ländern in die USA fließen.
В результате процесс снижения отрицательных последствий выбросов будет более эффективным, а те же расходы, понесенные богатыми странами, приведут к более эффективному снижению выбросов в мире. Die Eindämmung wäre effizienter und die gleichen Ausgaben der Industrieländer würden zu einer verstärkten Reduktion der globalen Emissionen führen.
Оба спасли миллионы жизней в течение последнего десятилетия и проложили путь к новому более эффективному и целесообразному с научной точки зрения методу оказания помощи в целях развития. Beide haben im letzten Jahrzehnt Millionen von Menschenleben gerettet und den Weg zu einer neuen, effizienteren und wissenschaftlich soliden Vorgehensweise in der Entwicklungshilfe geebnet.
Клиника очень эффективна, и прогрессивна. Sie sind sehr effizient, aber auch sehr innovativ.
Рыночная экономика эффективна, но несправедлива. Die Marktwirtschaft ist effizient, aber nicht gerecht.
· эффективное, экономичное использование своих ресурсов; · Effiziente, wirtschaftliche Nutzung ihrer Ressourcen;
Работа полиции стала более эффективной. Die Polizeiarbeit wurde effizienter.
*эффективное соревнование и деятельность рыночных сил; ein effizienter Wettbewerb und funktionierende Marktkräfte,
Все харизматические лидеры эффективны в общении. Alle inspirierenden Führer kommunizieren auf effiziente Weise.
но она, по-видимому, не самая эффективная. Aber es ist wahrscheinlich nicht die effizienteste.
По сути, машина заряжается безопасно и эффективно Und es bewirkt, dass sich Ihr Auto sicher und effizient auflädt.
Мы должны работать более интенсивно и эффективно. Wir müssen intensiver und effizienter arbeiten.
Это более экономично, а также более эффективно. Es ist ökonomischer und auch viel effizienter.
Светодиоды мельче, дешевле, выдерживают дольше, более эффективны. LEDs sind kleiner, sie sind billiger, sie halten langer an, sie sind effizienter.
Потому что у него была достаточно эффективная фабрика. Weil seine Fabrik effizient genug war.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!