Примеры употребления "эмоционального" в русском

<>
Переводы: все191 emotional183 emotionell4 другие переводы4
Изменения во Франции являются результатом, как политического расчёта, так и эмоционального порыва. Frankreichs Wandel ist das Ergebnis politischen Kalküls und tief empfundener Emotionen.
Также не должно быть эмоционального возбуждения при гражданском неповиновении, что является подготовкой к безмолвному страданию". Ebenso wenig sollte Aufgeregtheit in zivilem Ungehorsam liegen, der eine Vorbereitung auf stilles Leiden ist."
Реакции людей на эти события зависят от их эмоционального состояния, а также их чувства справедливости. Die Reaktionen der Leute auf diese Ereignisse sind von ihren Gefühlen und ihrem Sinn von Gerechtigkeit abhängig.
Это могло бы объяснить и тот факт, что голоса появляются и в состоянии высокого, но неожиданного эмоционального подъема, вызванного вдохновением, манией, депрессией или принятием определенных наркотиков. Das würde die Tatsache erklären, dass Stimmen auch im Rahmen extremer aber zufälliger Emotionalität auftauchen, die durch hervorgerufene Gedanken, Manie, Depression oder der Einnahme bestimmter Drogen ausgelöst wird.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!