Примеры употребления "эксперимент" в русском

<>
Переводы: все359 experiment301 versuch18 другие переводы40
Эксперимент на тему силы стимулов. Es zeigt die Macht von Anreizen.
Так давайте проведем небольшой эксперимент. Machen wir einen kleinen Test.
Я собираюсь сделать небольшой мысленный эксперимент. Ich machen mit Ihnen ein kleines Gedankenexperiment.
И вот я провёл интересный эксперимент. Ich versuchte nun etwas spannendes.
Немцам следует рассмотреть следующий мысленный эксперимент: Die Deutschen sollten das folgende Gedankenexperiment in Betracht ziehen:
Так получается, что вы проводите растительный эксперимент. Das ist eine Art vegetarisches Experimentieren.
И мы провели эксперимент по второму сценарию. Und so führten wir eine zweite Version dieses Tests durch.
Таким образом наш эксперимент принял неожиданный характер. Und so erfuhren unsere Anstrengungen eine unerwartete Wende.
Могу вам сказать, что это был трансформирующий эксперимент. Und ich kann Ihnen sagen, es war eine verändernde Erfahrung.
Итак мы можем провести с вами небольшой эксперимент. Also können wir einen kurzen Test mit Ihnen durchführen.
Я бы хотел провести с вами небольшой эксперимент. Ich würde mit Ihnen gerne einen kurzen Test durchführen.
Мы повторно провели эксперимент с той же группой. Wir wiederholten diese Übung mit denselben Studenten.
Они проводили эксперимент, связанный с генетикой и конечностями животных. Sie führten ein Expermient durch, das mit Genetik zu tun hatte und den vorderen und hinteren Gliedmaßen von Tieren.
Итак, похоже, эксперимент Мадантуси доказал, что язык - это не преграда. Also zeigte Madantusi, dass Sprache kein Hindernis zu sein schien;
Но мы проведем небольшой мысленный эксперимент, - Энштейн их очень любил - Aber wir haben ein kleines Gedankenexperiment durchgeführt, so wie Einstein es auch gerne tat.
Вторая вещь - эксперимент показывал лишь непрямую связь между окситоцином и надёжностью. Zweitens war die Beziehung zwischen Oxytocin und Vertrauenswürdigkeit immer noch indirekt.
Но мысленный эксперимент может быть полезен, чтобы помешать непредсказуемому действительно произойти. Doch könnte dieses Gedankenspiel nützlich sein, um zu verhindern, dass das Undenkbare tatsächlich eintritt.
Вы провели эксперимент с 8 участниками, и сейчас мы обрабатываем данные. Und so haben wir dies mit acht Versuchspersonen gemacht, und sind eben erst dabei, die Resultate zusammen zu bringen.
А вот - эксперимент с беспроводным прибором, который может в дальнейшем изменить медицину. Aber das ist eine Art Studie, um ein drahtloses Gerät zu testen, das die Medizin in den kommenden Jahren verändern kann.
Но я действительно хотел воплотить уникальный эксперимент со светильником, новые возможности светильника. Aber ich habe wirklich versucht, eine einzigartige Lichterfahrung zu kreieren, eine neue Erfahrung von Licht.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!