Примеры употребления "экономическом развитии" в русском с переводом "wirtschaftliche entwicklung"

<>
Америка поддерживала ряд жестоких диктаторов, незаинтересованных в экономическом развитии. Amerika hat eine ganze Reihe brutaler Diktatoren unterstützt, die keinerlei Interesse an der wirtschaftlichen Entwicklung gezeigt haben.
К тому же, данные отрасли часто играют центральную роль в экономическом развитии стран, богатых ресурсами. Außerdem spielen diese Industrien oft eine zentrale Rolle in der wirtschaftlichen Entwicklung rohstoffreicher Länder.
В 2007-м я решил, что нам нужно переосмыслить то, как мы думаем об экономическом развитии. Im Jahr 2007 habe ich beschlossen, dass wir rekonzeptualisieren sollten wie wir über wirtschaftliche Entwicklung denken.
Культурные различия между различными сообществами чаще всего являются следствием, а не причиной различий в экономическом развитии. Kulturelle Unterschiede zwischen den Gesellschaften sind jedoch eher die Folge, als die Ursache für unterschiedliche wirtschaftliche Entwicklung.
Цель ЕПД - создать "круг друзей" вокруг ЕС на основе общих интересов в безопасности, экономическом развитии, верховенстве закона и уважении прав человека. Die ENP ist darauf ausgelegt, einen "Kreis von Freunden" um die EU herum zu bilden, der auf gemeinsamen Interessen bei der Sicherheit, der wirtschaftlichen Entwicklung, der Rechtsstaatlichkeit und der Einhaltung der Menschenrechte beruht.
Существует стена между теми странами, которые уже имеют развитую промышленность, и теми, которые не хотят, чтобы их удерживали в их экономическом развитии. Es gibt die Mauer zwischen jenen Staaten, die bereits Industrienationen sind und jenen, die nicht in ihrer wirtschaftlichen Entwicklung gebremst werden wollen.
Во время ливийского кризиса преемник Соланы, Кэтрин Эштон, сознательно стремилась ограничить роль ЕС до супер-НПО, сосредоточенной на гуманитарной помощи и экономическом развитии. Während der Libyen-Krise versuchte Solanas Nachfolgerin Catherine Ashton die Rolle der EU bewusst auf die einer Super-NGO zu beschränken, die sich auf humanitäre Hilfe und wirtschaftliche Entwicklung konzentriert.
Но это незамедлительно помогло решить проблему волатильности, которая имелась в нашем экономическом развитии когда цены на нефть были высокие, мы начинали расти быстрее. Aber was es sofort beseitigte, waren die Schwankungen, die unsere wirtschaftliche Entwicklung beherrscht hatten - d.h., wenn der Ölpreis hoch war, wuchs unsere Wirtschaft sehr schnell.
всё, что мы знаем об экономическом развитии, указывает на то, что крупномасштабное преобразование институтов общества вообще вряд ли является предварительным требованием для быстрого первоначального развития. Alle unsere Erkenntnisse über wirtschaftliche Entwicklung legen nahe, dass eine umfassende institutionelle Reform so gut wie nie Voraussetzung für eine Belebung des wirtschaftlichen Wachstums ist.
Да, они видят время гонений, но вместе с этим и время больших достижений - в экономическом развитии, науке, культуре, образовании и обороне своей родины во время войны. sie sehen eine Zeit der Not, ja, aber auch großartige Leistungen im Bereich der wirtschaftlichen Entwicklung, der Wissenschaften, der Kultur und Bildung und bei der Verteidigung des Vaterlandes während des Krieges.
В результате, у вновь учрежденных африканских руководителей не было никакой альтернативы, кроме как заключить субдоговор об экономическом развитии с МВФ и Всемирным Банком и западными странами, которые ими управляют. Infolgedessen hatten die neu etablierten afrikanischen Führer keine andere Wahl, als ihre wirtschaftliche Entwicklung dem IWF und der Weltbank und den diese kontrollierenden westlichen Ländern zu übertragen.
Для начала, оно отражает огромные успехи в экономическом развитии в течение последних четырех десятилетий (совокупный ВВП стран БРИКС в настоящее время выше, чем в развитых странах на момент создания Бреттон-Вудских институтов) и изменение равновесия глобальной экономической власти, которая это подразумевает. Zunächst einmal spiegelt sie die enormen Erfolge bei der wirtschaftlichen Entwicklung während der letzten vier Jahrzehnte wider (das BIP der BRICS-Staaten zusammen ist inzwischen größer als das der hochentwickelten Länder bei Gründung der Bretton-Woods-Institutionen) und die Neugewichtung globaler wirtschaftlicher Macht, die dies impliziert.
Экономическое развитие прежде, чем закон Wirtschaftliche Entwicklung vor dem Gesetz
Экономическое развитие важно для Африки. Die wirtschaftliche Entwicklung ist wichtig für Afrika.
Население, военная мощь или экономическое развитие? Ist es seine Bevölkerung, militärische Stärke oder wirtschaftliche Entwicklung?
Это и есть этическое обоснование экономического развития. Dies ist die ethische Begründung für wirtschaftliche Entwicklung.
Инвестирование в здравоохранение для последующего экономического развития Wirtschaftliche Entwicklung durch Investitionen in die Gesundheit
Экономическое развитие региона говорит о хороших перспективах: Die wirtschaftliche Entwicklung der Region ist vielversprechend;
Блокады мировой торговли подвергают опасности глобальное экономическое развитие. Die Blockierung des Welthandels gefährdet aber die globale wirtschaftliche Entwicklung.
Они должны использовать уголь для продвижения своего экономического развития. Sie müssen die Kohle nutzen, um ihre wirtschaftliche Entwicklung voranzutreiben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!