Примеры употребления "экономикам" в русском с переводом "wirtschaft"

<>
И факт, что эти страны импортируют больше, чем они экспортируют, благоприятствует их слабым экономикам. Und die Tatsache, dass diese Länder mehr importieren als sie exportieren, trägt zu ihrer schwachen Wirtschaft bei.
новых международных отношений, которые будут способствовать глобальной безопасности, более крепким экономикам, нераспространению ядерного оружия и продвижению в борьбе с изменениями климата. einer neuen internationalen Beziehung, die globale Sicherheit, eine stärkere Wirtschaft, nukleare Nichtverbreitung und Fortschritte bei der Bekämpfung des Klimawandels fördert.
Член Европейской комиссии по экономическим вопросам Педро Солбес предостерегает о том, что сокращение численности европейского населения скоро ударит по экономикам стран Европейского материка. EU Kommissar für Wirtschaft, Pedro Solbes, warnt davor, daß sich das Schrumpfen der Bevölkerung in der EU schon bald sehr nachteilig auf die Wirtschaft des Kontinents auswirken wird.
В то время как США и Европа понижают процентные ставки, чтобы придать новые силы своим экономикам и успокоить финансовые рынки, самым значительным действием субстандартного кризиса в Латинской Америке может стать увеличение инфляции. Wenn die USA und Europa nun die Zinsen senken, um ihre Wirtschaft neu zu beleben und für eine Beruhigung an den Finanzmärkten zu sorgen, könnte sich die Auswirkungen auf die Inflation für Lateinamerika als wichtigste Folge der Subprime-Krise erweisen.
Экономика - это средство, политика - цель. Wirtschaft ist das Mittel, Politik der Zweck.
У нас будет другая экономика. Wir hätten eine andere Wirtschaft.
Новая экономика Европы на подходе. Europas neue Wirtschaft ist auf dem Weg.
Экономика должна развиваться вполне достойно. Die Wirtschaft sollte boomen.
Глобальная экономика тоже кардинально изменилась. Auch die globale Wirtschaft hat sich dramatisch verändert.
экономика, национальная безопасность, климатический кризис. Amerika ist in einer Krise, die Wirtschaft, die nationale Sicherheit, die Klimakrise.
экономике, обществе и окружающей среде. Wirtschaft, Gesellschaft und Umwelt.
Устойчивость экономики Китая сильно переоценена. Die Stabilität der chinesischen Wirtschaft wird stark überschätzt.
Вторая проблема касается состояния экономики. Ein weiteres Problem betrifft den Zustand der Wirtschaft.
У итальянской экономики - два лика. Italiens Wirtschaft ist von zwei sehr unterschiedlichen Seiten gekennzeichnet.
войной в Ираке и экономикой. den Irakkrieg und die Wirtschaft.
Сокращение расходов сейчас ослабит экономику. Eine Kürzung der Ausgaben würde die Wirtschaft schwächen.
и влиянии этого на экономику. Und was soll dann aus unserer Wirtschaft werden?
"Экономика Бразилии работала успешно это время. "Der brasilianischen Wirtschaft geht es gut.
Не удивительно, что экономика стала перегреваться. Es überrascht daher nicht, dass die Wirtschaft begonnen hat, sich zu überhitzen.
Экономика Америки входит в рискованную зону. Amerikas Wirtschaft tritt in eine gefährliche Phase ein.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!