Примеры употребления "экономии" в русском

<>
Коуз и Кругман оплакивают наследственный изъян их профессии - традиция, восходящая как минимум к Адаму Смиту - стремление ценить большие и объединяющие теории политической экономии и этики. Sowohl Coase als auch Krugman beklagen die Vernachlässigung des Erbes ihres Berufsstandes - eine Tradition, die mindestens bis zu Adam Smith zurückreicht - in der großen und zusammenführenden Theorien der politischen Ökonomie und Moralphilosophie große Bedeutung beigemessen wurde.
Меры строгой экономии и деморализация Sparmaßnahmen und Demoralisierung
Но строгая экономии не работает: Aber die Austerität funktioniert nicht;
У нас огромные экономии энергии. Wir haben enormste Energieeinsparungen.
Укрощение финансов в век строгой экономии Die Zähmung der Finanzwirtschaft im Zeitalter der Sparmaßnahmen
Покончить с мерами строгой экономии сегодня Beendet die Austerität jetzt
Но требование жесткой экономии воспринимается неправильно. Aber die Sparmaßnahmenverantwortung ist verkannt.
Я остановлю здесь в целях экономии времени. Im Interesse der Zeit, stoppe ich es hier.
Предполагалось, что политика жесткой финансовой экономии восстановит уверенность. Die finanzpolitische Restriktion sollte das Vertrauen wieder herstellen.
Но правительство не желает рассматривать принудительный план экономии. Doch lehnt es die Regierung ab, einen Pflichtsparplan in Erwägung zu ziehen.
Реализм в отношении мер строгой экономии и долга Austerität und Schulden realistisch betrachtet
Наш век не должен быть веком мер жесткой экономии: Wir dürfen die Gegenwart nicht zu einem Zeitalter der Austerität werden lassen.
Но проблема жесткой экономии в еврозоне является более фундаментальной: Das Austeritätsproblem in der Eurozone ist freilich grundlegenderer Art:
Представьте, насколько это важно, если вы хотите содействовать экономии топлива. Sehen Sie wie wirkungsvoll das ist, wenn Sie Menschen zu niedrigerem Kraftstoffverbrauch anregen wollen.
Однако целью жесткой экономии была не только стабилизация долговых коэффициентов. Doch das Ziel der Austeritätspolitik war nicht nur, die Schuldenquoten zu stabilisieren.
Некоторые виды программ строгой экономии действительно могут поднять уровень морали. Einige Sparmaßnahmen können tatsächlich dazu geeignet sein, die Moral zu stärken.
Что это означает для европейских споров о политике жесткой экономии? Was bedeutet das nun für die europäische Austeritätsdebatte?
принудительный национальный план экономии, который генерирует очень высокие нормы сбережений. einen verpflichtenden staatlichen Sparplan, der für äußerst hohe Sparquoten sorgt.
Европа погрязла в своем оксюмороне приверженности "экспансионистской налогово-бюджетной экономии". Europa seinerseits ist in seinem widersprüchlichen Bekenntnis zu einem "expansiven Sparkurs" gefangen.
Тем не менее, настоящая экономическая выгода заключается в последующей экономии. Der wahre wirtschaftliche Vorteil sind jedoch die anschließenden Kostenersparnisse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!