Примеры употребления "экологическом" в русском с переводом "ökologisch"

<>
включающий экономический рост, жизнеспособный в экологическом отношении рост и региональная интеграция, делая серьезный акцент на развитие частного сектора. gesamtwirtschaftliches Wachstum, ökologisch nachhaltiges Wachstum und regionale Integrierung - mit starker Betonung der Förderung des Privatsektors.
Конечно, пока не известно, какой на самом деле станет зеленая Америка, но поскольку США идут в экологическом авангарде, они могли бы восстановить свое потерянное влияние в мире. Wie grün Amerika tatsächlich wird, bleibt natürlich abzuwarten, aber als ökologische Avantgarde könnten die USA ihren verlorenen Einfluss in der Welt eventuell sogar wiedergewinnen.
Еще как это ни парадоксально, "озеленение" Америки - Америка, которая поздно, но страстно обнаруживает свою ответственность за выживание планеты - может привести к конкурентоспособной трансатлантической гонке за первый приз в экологическом хорошем поведении. Paradoxerweise könnte zudem das "Ergrünen" Amerikas - die späte, aber leidenschaftliche Erkenntnis der eigenen Verantwortung für das Überleben des Planeten - zu einem transatlantischen Wettrennen um den ersten Preis im ökologisch korrekten Verhalten führen.
а экологически - это было ужасно. Und ökologisch war es eine Katastrophe.
Мы нанесли на карту экологическую среду Obenauf fügten wir die ökologischen Gemeinschaften der Karte hinzu.
экономическое процветание, социальная интеграция и экологическая устойчивость. wirtschaftlichen Wohlstand, gesellschaftliche Teilhabe und ökologische Nachhaltigkeit.
Мы могли бы вернуть его экологические основы: Wir können zurückgehen bis zu den ökologischen Ursprüngen:
Так что здесь никакого экологического кризиса нет. Also kein ökologischer Kollaps in dieser Hinsicht.
Вместо этого давайте посмотрим на экологическую модель. Schauen wir uns stattdessen das ökologische Modell an.
Экологические, экономические и социальные выгоды этого буду огромными. Die ökologischen, ökonomischen und sozialen Vorteile wären enorm.
Существует много политических, социально-экономических и экологических факторов. Hier sind politische, sozioökonomische und ökologische Faktoren anzuführen.
ЕС также был мировым лидером в экологической устойчивости. Und die EU ist weltweit führend im Bereich der ökologischen Nachhaltigkeit.
Моральные, этические и экологические проблемы следуют похожим идеологическим направлениям. Moralische, ethnische und ökologische Themen werden entlang ähnlicher ideologischer Markierungen diskutiert.
в экологических терминах, они являются волками и львами моря. Im ökologischen Sinn sind sie die Wölfe und Löwen der Meere.
Аббревиатура расшифровывается как Мировой Индекс Социальной и Экологической Ответственности. WISER steht für Welt-Index für soziale und ökologische Verantwortung.
Действительно, Китай находится на гране превращения в экологическую свалку. China steht am Abgrund, ökologisches Ödland zu werden.
Четвертая главная угроза - экологические катастрофы, вроде пандемий или изменения климата. Die vierte große Bedrohung sind ökologische Katastrophen wie Pandemien und der Klimawandel.
Но также были нанесены объекты экологического внимания и военного внимания: Aber sie kartographierten ebenfalls Dinge von ökologischem Interesse sowie militärischem Interesse:
По существу, эти люди совершили экологическое самоубийство ради этих статуй. Im Grunde genommen, haben diese Menschen ökologischen Selbstmord begangen, um mehr von diesen Statuen zu machen.
Когда подобные объекты взрываются, они не приводят к экологической катастрофе. Wenn diese Dinger explodieren, verursachen sie keinen globalen ökologischen Schaden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!