Примеры употребления "швейцарских" в русском

<>
Два из трех крупнейших швейцарских банков объединились в одну большую группу в июне 1998 года. Im Juni 1998 schlossen sich zwei der drei Schweizer Großbanken zu einem gewaltigen Konzern zusammen.
Национальный банк выкупил у UBS токсичные ценные бумаги на неназванное количество миллиардов, и Швейцарская Конфедерация заплатила шесть миллиардов швейцарских франков за конвертируемую облигацию с обязательной конвертацией, чтобы стать совладельцем банка. Die Nationalbank kaufte der UBS für zig Milliarden problematische Wertpapiere ab, die Schweizerische Eidgenossenschaft gab sechs Milliarden Franken für eine Zwangswandelanleihe, über die sie Miteigentümerin der Bank werden konnte.
Сейфы швейцарских банков стали символом незыблемой надежности, как Lindt и Sprungli символизируют утонченный вкус в шоколаде. Die Tresore der Schweizer Banken waren zum Symbol für unerschütterliche Zuverlässigkeit geworden wie Lindt und Sprüngli für besonders edle Schokolade.
В Нигерии за последние 25 лет в государственную казну поступило около 300 миллиардов долларов в виде доходов от добычи нефти, но доход на душу населения в этой стране остается меньше, чем один доллар в день по той простой причине, что большая часть нефтяных доходов в конечном счете оказывается на счетах в швейцарских банках, таких как, например, счет покойного диктатора Сани Абача. In Nigeria flossen in den letzten 25 Jahren etwa 300 Milliarden US-Dollar an Einkünften aus dem Ölgeschäft in die Staatskasse, doch das Pro-Kopf-Einkommen liegt nach wie vor bei unter einem Dollar pro Tag - aus dem einfachen Grunde, dass ein großer Teil dieses Geldes auf schweizerischen Bankkonten landet, wie es zum Beispiel beim ehemaligen, 1998 verstorbenen Diktator Sani Abacha der Fall war.
Среди традиционных швейцарских магазинов типа Confiserie Sprungli здесь можно найти такие ювелирные фирмы, как Tiffany's. Juweliere wie Tiffany's findet man hier zwischen Schweizer Traditionsgeschäften wie der Confiserie Sprüngli.
Ипотеки в швейцарских франках и кредиты на покупку автомобилуй в японских йенах стали повсеместным явлением в целом регионе. Hypotheken in Schweizer Franken und Automobilkredite in japanischen Yen sind in der gesamten Region üblich.
Головной офис банка расположен в Цюрихе на Банхофштрассе, которая ведет от главного вокзала прямо к Цюрихскому озеру, в окружении снежных шапок швейцарских гор. Die Bank hat ihren Hauptsitz an der Züricher Bahnhofstraße, die vom Hauptbahnhof aus direkt zum Zürichsee führt, der von den schneebedeckten Gipfeln der Schweizer Berge umrahmt wird.
Нет, имеются в виду 10 миллионов, 20 миллионов долларов на счетах швейцарских банков, на счетах банка Лихтенштейна, принадлежащих министрам, высокопоставленным лицам в полугосударственных секторах. Nein, wir sprechen von 10 Millionen, 20 Millionen Dollar auf den Schweizer Bankkonten, auf den Bankkonten in Liechtenstein, von den Ministern der Präsidenten, den hohen Beamten der staatlichen Bereiche.
Если японская фирма установит цену в швейцарских франках, она подвергнет себя риску, т.к. цена в йенах будет колебаться в зависимости от курса обмена йены и швейцарского франка. Wenn die japanische Firma den Preis in Schweizer Franken festsetzt, ist sie einem Preisrisiko ausgesetzt, da der Preis in Yen den Schwankungen des Wechselkurses zwischen Yen und Schweizer Franken unterliegt.
Банк UBS сообщил на этой неделе, что он принял меры против некоторых своих сотрудников после того, как швейцарский регулятор Finma сказал, что он расследует предполагаемые манипуляции на валютном рынке в ряде швейцарских банков. UBS gab diese Woche bekannt, dass sie Schritte gegen einige ihrer Mitarbeiter unternommen habe, nachdem die Schweizer Regulierungsbehörde Finma erklärt hatte, dass sie eine mutmaßliche Manipulation des Devisenmarkts bei einer Reihe schweizerischer Banken untersuche.
Видимо, у мистера Теслера остались какие-то деньги на швейцарских счетах, потому что он смог перебраться с семьей сначала в Великобританию, потом на Лонг Айленд, и уже затем в центр текстильной промышленности Америки - на американский юг. Wahrscheinlich hatte Herr Teszler einiges an Geld auf Schweizer Konten gebracht, denn es gelang ihm, seine Familie zuerst nach Großbritannien zu bringen, dann nach Long Island, und danach in das Zentrum der Textilindustrie, in den amerikanischen Süden.
На швейцарской клавиатуре нет буквы ?. Die Schweizer Tastatur hat kein ß.
С другой стороны, швейцарский биоинженер Мартин Фуссенеггер правильно отметил, что достижение Вентера "представляет собой технический, а не концептуальный прогресс". Andererseits hat der schweizerische Professor für Bioingenieurwissenschaften Martin Fussenegger richtig beobachtet, dass der Erfolg Venters "ein technischer, aber kein konzeptueller Fortschritt ist".
Кажется, что гордый швейцарский банк не щадит ничто. Nichts, so scheint es, bleibt der einst so stolzen Schweizer Bank erspart.
А я вам говорю, это он - Альберто Джакометти, изображенный здесь со своими скульптурами на швейцарской банкноте в 100 франков. Ich sage, es war dieser Typ - Alberto Giacommeti, hier zu sehen, mit einigen seiner Skulpturen auf dem schweizerischen 100 Franken-Schein.
Швейцарские Альпы Пересечение Гибралтарского пролива, пересечение Английского Канала, Комментатор: Schweizer Alpen Überquerung der Strasse von Gibraltar Überquerung des Ärmelkanals Kommentator:
Банк Японии, Европейский центральный банк, Банк Англии и Швейцарский национальный банк уже ослабляют свою политику, поскольку рост их экономик отстает от роста США. Die Bank von Japan, die Europäische Zentralbank, die Bank von England und die Schweizerische Nationalbank sind bereits dabei, die Geldpolitik zu lockern, da das Wachstum ihrer Volkswirtschaften dem der USA hinterherhinkt.
Швейцарский франк - не единственная валюта, выросшая за последние месяцы. Der Schweizer Franken ist nicht die einzige Währung, die in den letzten Monaten gestiegen ist.
Сама ОБСЕ обратила внимание на швейцарский Кодекс поведения налоговых органов, налогоплательщиков и налоговых консультантов в качестве примера содействия тому, что она называет "укреплением взаимоотношений налогоплательщиков и налоговых органов". Die OECD selbst hat auf den Schweizerischen Verhaltenskodex für Steuerbehörden, Steuerzahler und Steuerberater als Beispiel dafür hingewiesen, wie man eine "verbesserte Beziehung zwischen Steuerzahler und Steuerbehörde" fördert.
Видели когда-нибудь маленький швейцарский армейский ножик, которым они сражаются? Haben Sie schon jemals dieses winzige Schweizer Armeemesser gesehen, mit dem sie kämpfen müssen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!