Примеры употребления "шахматы" в русском

<>
Ну как, сыграем в шахматы? Eine Partie Schach gefällig?
Шахматы - одна из самых популярных игр в мире. Das Schachspiel ist eines der populärsten Spiele der Welt.
Джон хорошо играет в шахматы. John spielt gut Schach.
Чтобы объяснить суть власти и её контекст в современном мире, я иногда использую метафору игры в шахматы одновременно на трёх досках. Um Macht und ihre Zusammenhänge in unserer Welt heute zu verstehen, habe ich dann und wann die Metapher eines dreidimensionalen Schachspiels benutzt.
Мы часто играем в шахматы. Wir spielen oft Schach.
Схожий аргумент заключается в том, что внутренние политические процессы могут помешать государству в большой игре в покер или шахматы, чем, по сути, и является международная политика. In eine ähnliche Richtung zielt auch der Einwand, dass innenpolitische Prozesse eine Regierung im großen Poker- oder Schachspiel handlungsunfähig machen können, mit dem internationale Politik gern verglichen wird.
Кен обыграл меня в шахматы. Ken hat mich beim Schach geschlagen.
более чем 500-летняя игра - шахматы. das über 500 Jahre alte Brettspiel Schach.
Мне очень нравится играть в шахматы. Schach gefällt mir sehr.
Мы часто играли в шахматы после уроков. Wir spielten oft Schach nach der Schule.
Ты можешь научить меня играть в шахматы? Kannst du mir Schach beibringen?
Давай в другой раз сыграем в шахматы. Lass uns ein anderes Mal Schach spielen.
Ему бы хотелось знать, играете ли Вы в шахматы. Er wüsste gerne, ob Sie Schach spielen.
Или возьмём состязательные игры, скажем, шахматы, где не требуется решать. Oder Wettkampfspiele wie Schach, bei denen man keine echte Lösung suchen muss.
Шахматы долгое время были главным объектом исследований в области искусственного интеллекта. Schach stand lange im Mittelpunkt der Forschung im Bereich der künstlichen Intelligenz.
И это удивительный робот, который играет в шахматы чрезвычайно хорошо, если бы не одно "но": Und dieser erstaunliche Roboter spiel Schach extrem gut, abgesehen von einer Sache:
Мы играли в шахматы не столько ради удовольствия от игры, сколько для того, чтобы убить время. Wir spielten Schach nicht so sehr um uns am Spiel zu erfreuen, sondern um die Zeit totzuschlagen.
Хотя в принципе проблема игры в шахматы решаема, сложность вычислений данной игры практически не укладывается в голове. Obgleich Schach prinzipiell lösbar ist, ist die rechnerische Komplexität des Spiels nahezu unglaublich.
Шахматы хорошо приспособились к Интернету, и любители могут следить за турнирами на самом высоком уровне в реальном времени, часто с комментариями. Schach eignet sich hervorragend zum Spielen im Internet, und die Fans können Turniere von Weltklasse in Echtzeit verfolgen, häufig mit Kommentaren.
Если кто-то из вас играет в шахматы, он знает, что 64 - это квадратное число, и что шахматная доска - восемь на восемь - содержит 64 клетки. Wenn einige von Ihnen Schach spielen, wissen Sie, dass 64 eine Quadratzahl ist, deshalb haben Schachbretter, acht mal acht, 64 Felder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!