Примеры употребления "шахматной доске" в русском

<>
На первой шахматной доске - "доске военной власти" - США являются единственной сверхдержавой. Auf dem oberen Schachbrett der militärischen Macht der Länder sind die USA die einzige Supermacht.
На третьей шахматной доске межгосударственных взаимоотношений, неподвластных воли правительств - пандемии, изменение климата, торговля наркотиками, транснациональный терроризм - власть распределена хаотично: Auf dem unteren Schachbrett transnationaler Beziehungen außerhalb der Kontrolle von Regierungen - Pandemien, Klimawandel, der Drogenhandel oder etwa transnationaler Terrorismus - ist die Macht chaotisch verteilt.
На нижней шахматной доске находятся межнациональные отношения за пределами правительственного контроля - все от наркотиков до инфекционных болезней, до изменения климата и до терроризма. Das unterste Schachbrett umfasst die grenzübergreifenden Beziehungen, die sich der staatlichen Kontrolle entziehen - darunter fällt vom Drogenhandel über Infektionskrankheiten und Klimawandel bis hin zum Terrorismus alles.
Но теперь количество игроков резко возросло - те, кто были на шахматной доске, стали игроками, а интенсивность насилия и угроз, которые на ней разгораются, затрагивает весь земной шар. Doch hat sich die Zahl der Spieler jetzt vervielfacht, diejenigen, die auf dem Schachbrett leben, spielen auch mit, und die Intensität der Gewalt sowie die Bedrohungen, die dabei erzeugt werden, beeinträchtigen die ganze Welt.
Шахматная доска, теннисный корт, футбольное поле: Das Schachbrett, der Tennisplatz, das Fußballfeld:
В нижней части шахматной доски находится сфера межграничных сделок, которые происходят вне правительственного контроля. Am Boden des Schachbretts liegt der Bereich grenzübergreifender Transaktionen, die außerhalb staatlicher Kontrolle erfolgen.
В основании шахматной доски находится сфера транснациональных отношений, которые выходят за рамки правительственного контроля. Das untere Schachbrett ist das Reich der transnationalen Beziehungen, die außerhalb der staatlichen Kontrolle über die Grenzen hinweg stattfinden.
Если вы показывали ему шахматную доску, он пытался определить, что вы хотели этим сказать. Wenn Sie ihm ein Schachbrett gaben, versuchte es herauszufinden was Sie damit beabsichtigten.
Во главе шахматной доски расположена военная мощь, которая во многом однополярная и, вероятно, будет оставаться таковой на протяжении некоторого времени. Auf dem oberen Schachbrett ist die militärische Macht größtenteils unipolar und wird es wahrscheinlich ein Weile bleiben.
Для сегодняшнего арабского мира шахматная доска могла бы послужить лучшей метафорой - удаление даже пешки неизбежно меняет отношения между всеми другими частями. Eine bessere Metapher für die heutige arabische Welt wäre vielleicht ein Schachbrett, auf dem sich durch die Entfernung einer noch so unbedeutenden Figur das Verhältnis zwischen allen anderen Figuren ändert.
Давайте возьмем самое больше число на доске, 8649. Nehmen Sie die längste Zahl auf der Tafel hier, 8.649.
В шахматной партии возможно бесчисленное количество комбинаций. In einer Schachpartie sind unzählige Kombinationen möglich.
Она первая, кто идет отвечать к доске. Sie war die erste die zur Tafel ging, um Fragen zu beantworten.
"Белый ферзь на белой клетке, черный ферзь на черной клетке" - это мнемоническое правило помогает в начале шахматной партии правильно расставить короля и ферзя. "Weiße Dame auf weißen Kasten, schwarze Dame auf schwarzen Kasten" - diese Merkregel hilft zu Beginn einer Schachpartie dabei, den König und die Dame richtig zu positionieren.
На доске есть четыре страны. Es gibt vier Länder auf dem Brett verteilt.
Мы взяли старые автомобильные стекла, приложили к ним сзади бумагу, и так создали первую альтернативу полихлорвиниловой доске. Wir nahmen alte Auto-Windschutzscheiben und klebten Papier dahinter und schufen so die erste alternative zu einer Wandtafel.
А затем он написал на доске $85,000, и сказал "Это её зарплата." Und dann schrieb er an die Tafel $85.000 und sagte "Das ist ihr Gehalt".
И мы повесили эту фотографию на доске почета в нашей лаборатории, с надписью: Wir haben dieses Bild in unserem Labor an einen Ehrenplatz gehängt, mit dem Text:
Все сидели в корзине воздушного шара, а я сидел на нём сверху, готовясь съехать вниз на своей доске для скайсерфинга. Alle saßen im Korb, und ich war oben auf dem Ballon, um von dort mit meinem Skysurfboard hinunter zu rutschen.
Учителя пишут на бамбуковой доске. Der Lehrer schreibt auf eine Bambustafel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!