Примеры употребления "чувствуя себя" в русском с переводом "sich fühlen"

<>
И я вылез, в своих Speedos, европейский стиль, чувствуя себя Невероятным Халком. Und ich kam raus, in meinen Speedos, nach europäischer Art, und fühlte mich wie der unglaubliche Hulk.
Как бы Вы себя чувствовали? Wie würden Sie sich fühlen?
Я очень плохо себя чувствую. Ich fühle mich sehr schlecht.
Я сегодня плохо себя чувствую. Ich fühle mich heute schlecht.
Он чувствовал себя очень одиноким. Er fühlte sich sehr einsam.
Он чувствовал себя хозяином положения. Er fühlte sich als Herr der Lage.
Вообщем, я чувствовал себя хорошо. Ich fühlte mich relativ gut.
Мы чувствовали себя приемными родителями. Wir fühlten uns als wären wir ihre Ersatzeltern.
Население должно чувствовать себя комфортно. Die Menschen müssen sich dabei gut fühlen.
Он чувствует себя намного лучше. Er fühlt sich viel besser.
Сегодня Мария чувствует себя лучше. Heute fühlt sich Maria besser.
Он чувствует себя очень счастливым. Er fühlt sich sehr glücklich.
Она чувствует себя намного лучше. Sie fühlt sich viel besser.
"Чувствуешь себя униженным и неполноценным". "Du fühlst dich erniedrigt und minderwertig."
Чувствуйте себя совершенно как дома! Fühl dich ganz wie zu Hause!
Я чувствую себя таким счастливым. Ich fühle mich so glücklich.
Я чувствую себя такой одинокой. Ich fühle mich so einsam.
Я постоянно чувствую себя сонным. Ich fühle mich immerzu schläfrig.
Я чувствую себя намного лучше. Ich fühle mich viel besser.
чувствую себя очень одиноко." "Ich fühle mich sehr einsam."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!