Примеры употребления "чрезмерные" в русском с переводом "exorbitant"

<>
Как единственная основная экономика с контролем за капиталом, Китай создал свои собственные "чрезмерные привилегии": Als einzige bedeutende Volkswirtschaft mit Kapitalkontrollen hat sich China sein eigenes "exorbitantes Privileg" geschaffen:
На протяжении десятилетий мир жаловался, что роль доллара в качестве глобальной резервной валюты дает Соединенным Штатам "чрезмерные привилегии", - термин, который приписывается Шарлю де Голлю, но в действительности придуманный его министром финансов Валери Жискар д'Эстеном. Seit Jahrzehnten stöhnt die Welt, die Rolle des Dollars als globale Reservewährung verschaffe den USA - um eine Formulierung zu nutzen, die gewöhnlich Charles de Gaulle zugeschrieben wird, aber tatsächlich von seinem Finanzminister, Valery Giscard d'Estaing, stammt - ein "exorbitantes Privileg".
Две мировые экономические супердержавы возмущаются "чрезмерными привилегиями" друг друга. Die beiden wirtschaftlichen Weltmächte missgönnen einander ihre "exorbitanten Privilegien".
Бывший президент Франции Шарль де Голль однажды сделал свое знаменитое высказывание по поводу "чрезмерной привилегии" для американцев. Der ehemalige französische Präsident Valéry Giscard d'Estaing hat sich einst in einer berühmt gewordenen Äußerung über Amerikas "exorbitantes Privileg" beschwert.
Однако между субстандартным ипотечным кризисом в США и продолжающимся падением доллара, чрезмерная привилегия Америки сегодня выглядит немного неуверенно. Doch angesichts der Subprime-Krise auf dem US-Hypothekenmarkt und des anhaltenden Niedergangs des Dollars sieht Amerikas exorbitantes Privileg inzwischen ein bisschen wackelig aus.
Европейцы - в частности французы - выражали недовольство по поводу того, что генерал Шарль де Голль назвал "чрезмерным преимуществом" доллара США. Die Europäer - insbesondere die Franzosen - klagten über das, was General Charles de Gaulle das "exorbitante Privileg" des US-Dollars nannte.
Но это могло бы обозначать и конец нахождения Америки в центре мировой финансовой системы - и, таким образом, конец ее собственным "чрезмерным привилегиям". Doch könnte es zugleich das Ende von Amerikas Position als Zentrum des Weltfinanzsystems einläuten - und damit das Ende seines eigenen "exorbitanten Privilegs".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!