Примеры употребления "читали" в русском

<>
Переводы: все348 lesen338 другие переводы10
Лекция, которую вы читали вчера, была шедевральной. Die Vorlesung, die Sie gestern gehalten haben, war ein Meisterstück.
Стоит прочитать, если вы её ещё не читали. Wenn Sie es nicht gesehen haben, es ist lesenswert.
я не хочу, чтобы меня читали эти люди. Ich will nicht all diese Menschen erreichen.
Но, с другой стороны, в нашем доме много читали. Aber auf der anderen Seite, waren wir echte Leseratten.
Вы наверное читали, что мы поместили в него водяной знак. Sie haben vielleicht gehört dass wir Waterzeichen eingebaut haben.
"Вы читали лекцию, и сказали, что ответите ещё на 2 вопроса. "Nun, du hast diese Präsentation gehalten und du sagtest, dass du noch zwei Fragen entgegen nehmen wirst.
Поэтому я завербовал некоторых моих друзей по TED, чтобы они читали вслух мои слова. Ich habe mich deshalb entschieden, einige meiner TED-Freunde zu bitten, meine Worte für mich laut vorzulesen.
Эстуардо Гуардия, университетский преподаватель, профессор начального образования и консультант по образованию, объясняет необходимость того, чтобы главы семейств добросовестно читали политики социальных сетей. Estuardo Guardia, Universitätsprofessor, Grundschullehrer und erzieherischer Berater, kommentiert, dass es unverzichtbar, dass die Eltern die Richtlinien der sozialen Netzwerke sorgfältig durchlesen.
Большинство докладов, которые вы прослушали за последние несколько чудесных дней, читали люди, каждый из которых размышлял о какой-то проблеме, они эксперты, понимают, что происходит в мире. Die meisten Vorträge die Sie in den vergangenen sieben grossartigen Tagen gehört haben wurden durch Leute gehalten, welche die Eigenschaft haben, dass sie über etwas nachgedacht haben, sie sind Experten, sie wissen worum es geht.
Они опубликовали мою первую книгу "Летающие пальцы" - вы можете увидеть её здесь - и с того момента, о ней рассказывалось в сотнях школ, её читали тысячи учителей, и, наконец, сегодня о ней услышали вы. Sie veröffentlichten mein erstes Buch, "Flying Fingers," - Sie sehen es hier - und von da an, kam es zu Vorträgen an hunderten von Schulen vor Tausenden von Pädagogen, und schließlich, heute, zu einer Rede vor Ihnen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!