Примеры употребления "число" в русском

<>
Переводы: все648 zahl278 datum7 другие переводы363
Общее число составляет почти 1000. Die Gesamtzahl liegt bei fast 1.000.
Думал, что это множественное число, как "medium" и "media". Ich glaube, der Plural ist Skrota, so wie Medium zu Media wird.
Однако в конце декабря 2004 года национальный избирательный трибунал, заседающий в столице Нигерии Абудже, постановил, что, в то время как выборы были свободными и справедливыми в большинстве районов страны, число голосов превышало количество населения в Огуне - родном штате президента. Ende Dezember 2004 allerdings stellte das Wahlgericht in der nigerianischen Hauptstadt Abuja fest, dass die Wahl zwar in den meisten Teilen des Landes frei und fair ablief, dass aber in Ogun, dem Heimat-Bundesstaat des Präsidenten, die Anzahl der abgegebenen Stimmen höher war als die Einwohnerzahl.
Это предположение не позволяет преждевременно завершить попытки сохранения вида, хотя оно и занижает общее число вымерших видов. Obwohl dadurch die Gesamtzahl der ausgestorbenen Arten zu niedrig angesetzt wird, verhindert dieses Prinzip, dass Schutzmaßnahmen zu früh ausgesetzt werden.
Один из парадоксов этого процесса заключается в том, что у взрослых птиц и млекопитающих общее число мозговых клеток остается на удивление постоянным. Eine der Paradoxien dieses Prozesses besteht darin, dass die Gesamtzahl der Hirnzellen bei ausgewachsenen Vögeln und Säugetieren bemerkenswert konstant bleibt.
Принимая во внимания национальную принадлежность каждого из членов Управляющего Совета ЕЦБ, я подсчитала общее число членов Совета, которые должны были проголосовать против имевших место изменений в кредитно-денежной политике, учитывая разницу в показателях уровня инфляции между отдельными государствами и всей зоной действия евро. Ich berücksichtigte die nationale Zugehörigkeit eines jeden Zentralbankratmitglieds und errechnete aufgrund der Annahmen über die Unterschiede zwischen den Inflationsraten der Länder und dem Durchschnitt der Euro-Zone die Gesamtzahl der Mitglieder, die jeweils gegen die finanzpolitische Maßnahme, die tatsächlich getroffen wurde, gestimmt haben sollten.
и число таких положений - 12. Die Antwort darauf ist 12.
Еще сложнее подсчитать число преследователей. Das gilt umso mehr für die Peiniger.
Число сотрудников должно увеличиться вдвое. Die Mitarbeiterzahl soll verdoppelt werden.
Сто - это моё любимое число. Hundert ist meine Lieblingszahl.
Число заявлений об отставках растет: Die Rücktritte häufen sich:
Это число и есть изломанность. Dieser Parameter gibt den Rauigkeitsgrad an.
Есть какое то волшебное число. Es gibt eine magische Menge.
И я попала в их число. Und ich war eine dieser Personen.
а число погибших достигло 250 тысяч. Bis zu 250.000 Menschen starben.
Все большее число людей учится непрерывно. Fortwährende Bildung hat zugenommen.
Увеличивалось ли число нот при импровизации? Spielten sie in Wirklichkeit einfach nur viel mehr Noten, wenn sie improvisierten?
Какое следующее число в этом предложении? Was ist die nächste Nummer in diesem Satz?
Это моё любимое число в reCAPTCHA. Okay, dies ist also meine Lieblingszahl on reCAPTCHA.
Другим потрясением было огромное число добровольцев. Das andere, was sofort auffiel, war die schiere Anzahl von Freiwilligen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!