Примеры употребления "числах" в русском с переводом "zahl"

<>
Переводы: все285 zahl278 datum7
Но для решения больших проблем нужно думать о двух числах. Wenn man ein großes Problem lösen will, muss man sich stets zwei Zahlen vor Augen halten.
Статистические структуры направлены на суммирование происходящего в нашем сложном обществе в нескольких легко интерпретируемых числах. Der Sinn statistischer Systeme besteht darin, in ein paar einfach zu interpretierenden Zahlen zusammenzufassen, was in unserer komplexen Gesellschaft passiert.
И хотя говорить об этих числах и статистике действительно здорово и интересно, Kiva для меня в первую очередь - это все же истории. Während diese Zahlen und Statistiken Spaß machen und interessant sind, geht es für mich auf Kiva um Geschichten.
Люди материализуются, живут по тысячу лет, занимаются делами, и потом, когда приходит пора заново [вернуться на диск], лет так на миллиард - или на миллион, не помню, да и дело не в числах, дело в том, что в любой момент на Земле не так много людей - Eine Person kommt raus, sie leben für eintausend Jahre tun was immer sie tun, und dann, wenn es Zeit ist zurück zu gehen für eine Milliarde Jahre - oder eine Million, ich vergaß, die Zahlen spielen keine Rolle - aber es gibt wirklich nur sehr wenig Menschen auf der Erde zur selben Zeit.
Посмотрите, это числа кратные 27. Und Sie können hier drüben sehen, dies sind alles Vielfache der Zahl 27.
внутри детектора - это необъятные числа. Das sind gewaltige Zahlen.
Эти буферы обмена заполнены числами. Diese Klemmbretter sind mit Zahlen angefüllt.
Сколько цифр в вашем числе? Wie viele Stellen hat Ihre Zahl?
Итак, быстро - двузначное число пожалуйста. So, schnell - eine zweistellige Zahl, bitte.
И я хотел изобразить число. Und ich wollte diese Zahl zeigen.
Такое число заставляет вас отстраниться. Bei diesen Zahlen verlieren Sie schlicht den Überblick.
Единственным исходным пунктом было число. sie wurden auf einem Computer generiert - mit einer einzigen Zahl als Eingabeparameter.
Мы очень хорошо понимаем небольшие числа. Wir sind richtig gut mit kleinen Zahlen.
Многое говорят сами за себя числа. Die Zahlen selbst sagen eine Menge.
Итак представленные Вами числа действительно удивительные. Die Zahlen, die Sie zeigten, sind wirklich erstaunlich.
Хотя, конечно, "пять" это неплохое число. Obwohl fünf eine gute Zahl ist, auf jeden Fall.
Истинное же число погибших гораздо выше. Die tatsächliche Zahl ist mit Sicherheit wesentlich höher.
Число интернет-пользователей растет таким образом. Die Zahl der Internet-Nutzer geht wie hier nach oben.
А число 72 нигде не появляется. Und diese Zahl 72 kommt niemals vor.
Я попробую возвести в квадрат трехзначные числа. Ich werde jetzt einige dreistellige Zahlen quadrieren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!