Примеры употребления "чему" в русском

<>
Переводы: все267 was87 другие переводы180
Чему это может нас научить? Was können wir daraus lernen?
Чему научились активисты по климату? Was haben die Klimaaktivisten gelernt?
Это то, чему хлеб научил меня. Das ist es, was Brot mich auf meiner Reise gelehrt hat.
имеет возможность выбирать к чему стремиться. wir können wählen, was wir anders machen wollen.
Я хочу знать, чему его учить. Ich möchte wissen, was ich ihm beibringen soll.
К чему же все это приводит? Wenn wir das alles betrachten, was resultiert am Ende?
Итак, чему мы научились в процессе? Was haben wir also daraus gelernt?
Чему мы можем научиться у них? Was können wir von ihnen lernen?
Давайте посмотрим, к чему он пришел. Lassen Sie mich Ihnen zeigen, was es ist, das er fand.
(Японии совершенно ни к чему подорожание иены.) (Das Letzte, was Japan braucht, ist eine Aufwertung des Yen.)
Итак, во-первых, к чему мы стремимся? Also, was suchen wir als erstes?
"Чему мы можем научиться у этого организма?" "Was können wir von diesem Organismus lernen?"
Так здорово, видеть, к чему все это привело. Und es macht wirklich Spaß, denn wir stellen sie ein, um zu sehen, was sich daraus entwickelt.
Чему правительственные и неправительственные организации могут научиться у "Коки"? Was ist es, dass Regierungen und die NROs von Cola lernen können?
Я хочу поговорить о том, чему нас учат консерваторы. Ich möchte darüber sprechen, was wir von Konservativen lernen können.
Итак, чему может научиться мир на печальном опыте Детройта? Was also kann die Welt aus der Not Detroits lernen?
Трудно научить людей тому, чему они не хотят учиться. Es ist schwierig, Leuten beizubringen, was sie nicht lernen wollen.
Вы не знаете, чему дети могут научиться, играя с огнем. Sie wissen nicht was sie vom Spielen damit lernen werden.
Благодаря чему, всё-таки, анимация, картинки и иллюстрации создают смысл? Was bringt Bedeutung in die Animationen, Grafiken, Illustrationen?
Это трогательный опыт, однако чему мы должны научиться из него? Dies ist eine bewegende Erfahrung, aber was sollten wir daraus lernen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!