Примеры употребления "чему-нибудь" в русском с переводом "etwas"

<>
Каждый может чему-нибудь научить. Jeder hat anderen etwas zu vermitteln.
И если глобальный финансовый кризис научил нас чему-нибудь, то это следующему: Und wenn die globale Finanzkrise uns überhaupt etwas gelehrt hat, dann dies:
Поэтому когда вы продвигаетесь от чего-то довольно малого, например, платье этого размера к чему-нибудь как вот это, то сделано это единым способом, как вы видите, тут много работы. Wenn wir uns also von etwas eher kleinem, wie es ein Kleid dieser Größe ist, zu etwas bewegen wie diesem, das in dem gleichen Verfahren entstanden ist, sehen Sie, dass das eine ganze Menge Arbeit ist.
Если западные женщины и научились чему-нибудь за последние сорок лет, так это тому, как быть неудовлетворенными своим статус-кво - важное замечание для остального мира, так как мы пытаемся экспортировать феминизм западного стиля. Wenn Frauen in der westlichen Welt im Verlauf der vergangenen 40 Jahre etwas gelernt haben, dann, wie man mit dem Status Quo unzufrieden ist - eine wichtige Erkenntnis für den Rest der Welt, während wir bestrebt sind Feminismus im westlichen Stil zu exportieren.
Я бы выпил чего-нибудь. Ich würde gerne etwas trinken.
Вы заняты чем-нибудь важным? Haben Sie etwas Wichtiges zu tun?
Дай мне что-нибудь поесть. Gib mir etwas zu essen.
Надо выбрать что-нибудь одно. Man soll etwas wählen.
напиши что-нибудь о себе Schreib etwas von dir
Кто хочет что-нибудь сказать? Wer möchte etwas sagen?
Давайте хоть что-нибудь делать". Lasst uns etwas dagegen tun."
напишите что-нибудь о себе Schreiben Sie etwas von sich selbst
Я бы выпил чего-нибудь освежающего. Ich möchte etwas Erfrischendes trinken.
Вы вполне можете чего-нибудь бояться. Ihr könntet vor etwas Angst haben.
Давай поговорим о чём-нибудь другом. Reden wir von etwas anderem!
Я хочу выпить что-нибудь холодное. Ich möchte etwas Kaltes trinken.
ты хочешь узнать что-нибудь еще? Möchtest du noch etwas lernen?
Позови меня, если найдёте что-нибудь. Ruf mich an, wenn ihr etwas findet.
Что-нибудь от боли в горле. Ich brauche etwas gegen Kopfschmerzen.
Дайте, пожалуйста, что-нибудь от кашля. Geben Sie mir bitte etwas gegen Husten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!