Примеры употребления "часто" в русском

<>
Часто политики избегают определения приоритетов. Politiker vermeiden vielfach eine derartige Priorisierung.
Мой друг Питер часто говорит: Mein Freund Peter sagt:
Мы часто забываем об этом. Und das ist etwas, das man viel zu leicht vergisst.
Моя мама часто говорила мне: Meine Mutter sagte immer zu mir:
Я хожу так часто как могу. Ich gehe, sooft ich kann.
Часто по телефону я слышала такое: Viele Anrufe gingen so:
Часто она же их и начинала. Sie war auch der Ausgangspunkt vieler Streitigkeiten in unserer Familie.
И он развязывается не так часто. Und er wird sich seltener auflösen.
Довольно часто ощущения и реальность совпадают. Meistens sind Gefühl und Realität das Gleiche.
вам бы ее слишком часто показывали. man hätte ihn zu viel gesehen.
Это могло быть и часто было, контрпродуктивно. Dies könnte höchst kontraproduktiv sein und so war es in vielen Fällen auch.
Эта склонность часто приводит к негативным последствиям. Diese Dinge zeigen sich in den Menschen in vielen negativen Ausprägungen.
Часто люди не особо к этому стремились. In vielen Fällen haben die Menschen es vielleicht nicht entschieden genug versucht.
Однако в целом подростки вообще часто скучают. Aber im Allgemeinen sind Teenager ein ziemlich abgespannter Haufen.
Мои родители часто ссорятся из-за пустяков. Meine Eltern streiten sich dauernd wegen Kleinigkeiten.
Весьма часто им приходится формировать "большую коалицию". Gar nicht so selten muss eine "große Koalition" gebildet werden.
В действительности, в ЕС часто верно обратное. Tatsächlich trifft in der ganzen EU das Gegenteil zu.
Такую картину мне приходилось наблюдать очень часто. So etwas habe ich immer wieder mit eigenen Augen gesehen.
Они часто вынуждены покупать все самое дешевое. Sie müssen die billigsten Produkte kaufen.
"Почему же он так часто акцентирует звуки?" "Warum setzt er so viele Akzente?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!