Примеры употребления "цифры" в русском

<>
Переводы: все270 zahl201 ziffer8 другие переводы61
Но это были лишь голые цифры. Doch waren das nur trockene Statistiken.
Это не просто цифры на бумаге. Es sind nicht nur Nummern auf einem Blatt Papier.
Вот эти чудовищные цифры по Африке. Sie können also diese entsetzlichen Bilder aus Afrika sehen.
Проект 100 Девочек представляет нам некоторые цифры. Das 100-Mädchen-Projekt hat ein paar sehr gute Statistiken hervorgebracht.
Нам нужно показать американским людям цифры, статистику. Wir müssen die Mathematik und die Statistiken zu den amerikanischen Menschen bringen.
Что ж, такие цифры обуславливаются следующими факторами. Nun, es basiert auf den folgenden Faktoren.
Сколько нужно вырастить скота, чтобы достичь этой цифры? Wie viel Zuchtvieh braucht man dafür?
В Иране эти цифры составили 82% и 78%. Im Iran lagen diese Werte bei 82% bzw. 78%.
Это втрое больше цифры, первоначально запланированной администрацией Буша. Das ist dreimal so viel wie der ursprünglich von der Regierung Bush vorgesehene Betrag.
Они сложили цифры и в 1921 году представили счет: Sie rechneten nach und präsentierten im Jahr 1921 die Rechnung:
И теперь воспроизведи те, которые сортировали цифры самым лучшим образом. Jetzt reproduziere alle übriggebliebenen, die die Nummern am besten sortiert haben.
Цифры говорят сами за себя, но есть поводы для беспокойства. Noch ist nichts entschieden, doch es gibt Grund zur Beunruhigung.
довести цифры до год-на-год [год продления на год проживания]. Aber ich beabsichtige das so bald wie möglich auf ein Jahr pro Jahr zu erhöhen.
Это было несколько лет назад, и цифры подправлены с учётом инфляции. Das ist nun einige Jahre her, inflationsbereinigt.
Цифры возрастают от 40 до 400 по количеству заключённых в тюрьмах. Sie geht von ca. 40 bis 400 inhaftierten Menschen.
Но эти цифры помощи являются нелепо низкими с исторической точки зрения. Doch sind diese Hilfsgelder, historisch betrachtet, lächerlich gering.
Но все, что выше этой цифры - мы получаем абсолютно ровную прямую. Darüber bekommen wir eine absolut flache Linie.
И в один прекрасный момент, он был не в состоянии сложить цифры. Und eines Tages konnte er keine Zahlenreihe zusammenzählen.
А это такие вещи, которые невозможно перевести в цифры, контролировать и измерять. Und das ist nicht etwas Quantifizierbares, Etwas nachweis- oder messbares.
Зная, что все вы любите цифры, я начну со слайда, богатого цифрами. Ich weiß, Sie lieben Daten, also beginnne ich mit einer Folie voller Daten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!