Примеры употребления "цифра" в русском

<>
Переводы: все259 zahl201 ziffer8 другие переводы50
Какая цифра народонаселения планеты допустима? Wieviele Menschen sollte es geben?
Эта цифра скорее всего должна удвоиться. Diese Summe muss sich wahrscheinlich verdoppeln.
Сегодня эта цифра - в районе 11. Aus den 100 sind jetzt schon nur 11 geworden.
Сегодня эта цифра упала до полутора. Derzeit sind wir bei der Hälfte.
Для Камбоджи эта цифра составляет около 62%. Für Kambodscha wären es etwa 62%.
К 2100 году эта цифра будет еще меньше. Bis zum Jahr 2100 wäre die Diskrepanz sogar noch größer.
Сегодня это цифра выросла до 1,5 миллиардов. Heute kostet es 1,5 Milliarden Dollar.
И если эта цифра растёт - так это же прекрасно! Es ist toll, dass diese Nummer steigt.
А в равных обществах эта цифра достигает 60-65%. Aber in gleicheren Gesellschaften sind es bis zu 60 oder 65 Prozent.
А на Skype эта цифра опускается до 2-х адресатов. Wenn man Skype betrachtet, dann sind es sogar nur zwei Menschen.
Тогда как здесь в Нидерландах эта цифра достигает около 80%. Hier in Holland glaube ich, sind es schon mehr als 80%.
В развивающемся мире эта цифра составляет от 40 до 50%. Und in den Entwicklungsländern insgesamt sind das 40-50 Prozent.
Для детей из этнического меньшества, эта цифра - более 50 процентов. Für Kinder aus Minderheiten ist es über 50 Prozent.
итак, эта цифра в США и Западной Европе составляет восемь процентов. In den USA und Westeuropa sind es 8 Prozent.
Эта цифра, - очень приличная, - это бесплатный вклад насекомых в экономику США. Es ist eine Nummer -eine sehr große- ein kostenloser Beitrag zur Wirtschaft der Vereinigten Staaten.
Какими-то изменениями нужно добиться того, чтобы эта цифра свелась к нулю. Und irgendwie müssen wir Veränderungen hervorbringen, die das auf Null senken.
эта цифра возросла от 15% до почти 40% за тот же период времени. sie stieg im gleichen Zeitraum von 15 Prozent auf fast 40 Prozent.
Эта цифра показывает процентное соотношение этих разлук, когда дельфины свистят, против максимального расстояния. Dieses Diagramm zeigt die Prozentzahl der Trennugen, nach denen Delfine pfeifen, im Verhältnis zur maximalen Entfernung.
С этой точки зрения, начальная цифра в 750 миллиардов евро, размещенная в EFSF, выглядела адекватной. Aus dieser Perspektive erschien die Dotierung der EFSF mit den schlagzeilenträchtigen 750 Milliarden Euro durchaus adäquat.
Но даже если эта цифра ограничена, её влияние на рабочих и распределение дохода может быть плачевным. Aber selbst wenn die Größenordnung des Outsourcings letztlich begrenzt ist, kann es zu dramatischen Auswirkungen für die Beschäftigten und auf die Verteilung der Einkommen kommen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!