Примеры употребления "целовать в губы" в русском

<>
Презрение обнаруживает уголок губы, приподнятый и втянутый. Dabei wird ein Lippenwinkel nach oben und innen gezogen.
Как та женщина старалась целовать мои ноги, когда мы забирали её сыновей. Sowie diese Frau versuchte meine Füsse zu küssen als wir ihre Söhne nahmen.
Итак, в этом тесте я буду изучать то, как бальзам защищает ваши губы, текстуру, и может вы сможете почувствовать какие-то запахи. So, worauf wir in diesem Versuch achten ist, wie es Ihre Lippen schützt, die Textur, O.K., und vielleicht ob Sie einen Geschmack wahrnehmen können.
Ибо нет ничего краше океана отказывающегося переставать целовать побережье, не взирая на то сколько раз его смоет отлив. Denn es gibt nichts schöneres als die Art wie das Meer niemals aufhört den Strand zu küssen, egal wie oft er schon hinweg gespült wurde.
Окей, теперь вытяните губы для поцелуя. O.K, ich möchte, dass sie jetzt die Lippen spitzen.
Куда нам нравится целовать друг друга? Wohn küssen wir Menschen?
Война и губы помнят солоноватый горький вкус детства. Mit Krieg und Zahn emaillierte, gesalzene Limonen-Kindheiten.
И, имея привычку обнимать и целовать всех, кто был рядом, он получил доброе прозвище Opi, что по-венгерски значит "дедушка", и под этим прозвищем он был известен всем. Und weil er die Neigung hatte, alles zu küssen, was sich bewegte, wurde er von jedermann liebevoll "Opi" genannt - was "Großvater" auf Magyar bedeutet.
А вот опухоль губы арабского скакуна по кличке Гиннес. Hier ist ein Krebs, der auf der Lippe eines Quarter Horses namens Guiness wächst.
что мне всё время хочется обнимать и целовать тебя. Ich kann gar nicht aufhören Dich zu umarmen und Dir Küsse zu geben.
И даже если его губы молчат, разговаривают кончики его пальцев". Sind seine Lippen still, spricht er mit den Fingerspitzen.
Последние два месяца моя жена отказывалась меня целовать. Die letzten zwei Monate weigerte sich meine Frau, mich zu küssen.
Она уже метастазировала в его лимфоузлы, поэтому мы использовали антиангиогенный крем для губы и пероральный препарат, для того чтобы воздействовать изнутри и снаружи. Es hatte sich bereits in seine Lymphknoten ausgebreitet, also haben wir eine anti-angiogenetische Hautcreme für die Lippe und einen oralen Cocktail angewandt, damit wir von innen heraus behandeln konnten, sowie auch von aussen.
Но, конечно, это вроде того как целовать свою сестру, по сравнению с реальным вождением машины. Aber das ist natürlich ein bißchen, wie die eigene Schwester zu küssen, soweit es ums Autofahren geht.
Он лишился верхней и нижней челюсти, губы подбородка и зубов. Er verlor seinen Unterkiefer, seine Lippe, sein Kinn, seinen Oberkiefer und seine Zähne.
И потом он снова начал меня целовать. Und dann fing er wieder an, mich zu küssen.
- "В губы". - "Auf den Mund."
У вас губы синие. Sie haben blaue Lippen.
У тебя губы синие. Du hast blaue Lippen.
Смотри внимательно, и ты сможешь увидеть, как двигаются мои губы при произнесении слова. Schau genau zu und du kannst sehen, wei meine Lippen sich bei der Aussprache des Wortes bewegen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!