Примеры употребления "цветок" в русском

<>
Переводы: все79 blume68 blüte10 другие переводы1
У неё в руке цветок. Sie hat eine Blume in der Hand.
Цветок амариллиса выглядит действительно трехмерно. Eine dreidimensional erscheinende Amaryllis-Blüte.
Мэри держит в руке цветок. Mary hat eine Blume in der Hand.
А это - неистово красивый цветок мангровой пальмы. Und das ist die auffällige und wunderschöne Blüte der Mangrovenpalme.
В руке у неё был цветок. Sie hatte eine Blume in der Hand.
Посмотрите, вот цветок, наполненный хищными насекомыми, полезными насекомыми, после уничтожения плохих, трипс. Diese Blüte ist übersät mit Raubwanzen, den Guten, nachdem sie die bösen Thrips vertilgt haben.
Ты знаешь, как называется этот цветок? Weißt du, wie diese Blume heißt?
Это цветок, который пахнет очень, очень дурно, и эволюционировал он, чтобы выглядеть как падаль. Das ist eine Blüte, die wirklich sehr scheußlich riecht und das hat sich entwickelt um Aas zu imitieren.
Этот цветок хотел напасть на меня. Diese Blume versuchte, mich anzugreifen.
Вот ещё один маленький цветок - иной диапазон частот ультрафиолета, другие фильтры, для совпадения с опылителями. Hier ist eine weitere kleine Blüte - andere Bandbreite von Ultraviolett-Frequenzen, andere Filter, die den Bestäubern ähnlich sind.
Этот цветок - самый красивый из всех. Diese Blume ist die schönste von allen.
Дарвин утверждал, глядя на этот цветок: Und als Darwin diese Blume sah sagte er:
Совершенно верно, это цветок для обнаружения мин. Genau, das ist eine Landminen-aufspürende-Blume.
Я не думаю этот цветок является ярко-оранжевым. Ich denke nicht, dass diese Blume wirklich grell orange ist.
То есть, слово без источника, как срезанный цветок. Ein Wort ohne Quellenangabe ist also wie eine abgeschnittene Blume.
где цветок зацветает на ваших глазах, если ускорить время. in der das Aufblühen einer Blume verschnellert wird.
К такой же хитрости прибегает и самый крупный цветок на Земле. Ein Trick, den auch die größte Blume der Welt beherrscht.
Но на окраине города пожилая женщина, служащая кладбища, увидела украшенную драгоценными камнями ступню на лотосе из драгоценных камней на его плече, а потом пса, ведь это была украшенная ступня Майтрейи, и она протянула цветок. Aber am Dorfrand, sah eine ältere Dame, eine Putzfrau des Gebeinplatzes, einen juwelenbesetzten Fuss auf einer Lotusblüte aus Juwelen auf seiner Schulter, und dann den Hund, doch sie sah den Juwelenfuss von Maitreya, und sie bot eine Blume an.
В саду множество красных цветов. Es sind viele rote Blumen in dem Garten.
Цветы - это настоящая проблема для растений: Und Blüten sind echte Teufelskerle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!