Примеры употребления "ху цзиньтао" в русском

<>
Переводы: все47 hu jintao40 другие переводы7
В ближайшие годы ключевым вопросом, отраженным во вступительной речи Ху Цзиньтао, будут отношения между государством и рынком. Wie Hu bereits in der Eröffnungsrede des Kongresses andeutete, wird das Zentralthema der kommenden Jahre das Verhältnis zwischen Staat und Markt sein.
В сентябре 2010 года Ху Цзиньтао выступил с речью в Гонконге, в которой он призвал к новому восприятию китайской демократии. Im September 2010 hielt Hu eine Rede in Hongkong, in der er neue Ansätze hinsichtlich der chinesischen Demokratie forderte.
Но неопределенного выражения обеспокоенности по этому поводу со стороны президента Ху Цзиньтао во время его недавнего визита в Вашингтон для этого явно недостаточно. Angenommen, China billigt diese unheilige Allianz nicht, dann hat es auch die Pflicht, diesem Austausch ein Ende zu bereiten.
Некоторые предполагают, что арест на самом деле является частью борьбы за власть, и президент Ху Цзиньтао демонстрирует свою власть в отношении местного деятеля власти, помешавшего национальной политике. Mancherorts wird spekuliert, ob die Verhaftung in Wirklichkeit nicht Teil eines Machtkampfes mit Präsident Hu Jingtao ist, der nun seine Autorität gegenüber einem lokalen Machthaber demonstriert, der die nationale politische Strategie hintertrieben hatte.
Оба правительства знают, что ставки слишком высоки для экономики обеих стран, так что и Обама, и Ху Цзиньтао будут по-прежнему много работать над сохранением движения в конструктивном направлении. Beide Regierungen wissen, dass für beide Volkswirtschaften zu viel auf dem Spiel steht, und Obama und Hu werden weiter hart daran arbeiten zu versuchen die Dinge in konstruktiven Bahnen zu halten.
Обычно пользующийся пренебрежением разъезжающих по свету политических и государственных деятелей Африканский континент принимал недавно президента США Джорджа Буша, президента Китая Ху Цзиньтао, президента Бразилии Лула да Сильва, канцлера Германии Герхарда Шредера и многих других мировых лидеров. Gewöhnlich wird der Kontinent von weltenbummelnden Staatsmännern außer Acht gelassen, doch kürzlich besuchten ihn gleich mehrere wichtige Führer der Weltpolitik hintereinander, unter anderem US-Präsident George W. Bush, der chinesiche Staatspräsident Jintao, der brasilianische Präsident Lula Da Silva und der deutsche Kanzler Gerhard Schröder.
Уже есть некоторые положительные признаки двусторонней оттепели по мере того, как новая администрация готовится приступить к исполнению служебных обязанностей в Тайване, притом что идут переговоры на высоком уровне между президентом Китая Ху Цзиньтао и избранным вице-президентом Тайваня Винсентом Сью. Es gibt bereits manche positive Signale eines bilateralen Tauwetters, nachdem in Taiwan eine neue Regierung vor der Amtsübernahme steht und hochrangige Gespräche zwischen dem chinesischen Präsidenten Hu Jin Tao und dem designierten taiwanesischen Vizepräsidenten Vincent Siew geplant sind.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!