Примеры употребления "хоть" в русском

<>
Переводы: все247 wenn auch13 ob6 другие переводы228
Мог бы хоть спасибо сказать! Du könntest wenigstens danke sagen!
Давайте хоть что-нибудь делать". Lasst uns etwas dagegen tun."
Хоть это и займет больше времени. Dieser Prozess dauert.
С паршивой овцы хоть шерсти клок. Für alte Schuld nimm Bohnenstroh.
Хоть кто-нибудь знает, что это такое? Weiss jemand, was das ist?
Ты не можешь хоть раз прийти вовремя? Kannst du nicht ein einziges Mal pünktlich sein?
Мне нужно было попрощаться хоть как-нибудь. Ich musste mich verabschieden auf irgendeinem Weg, Art oder Weise.
В Иракском конфликте есть хоть что-то хорошее Positive Randerscheinungen des Irak-Krieges
хоть горшком назови, только в печь не сажай Selbst wenn Sie einen Topf rufen, stellen Sie ihn nur in den Ofen
Хоть и лопни брюшко, да не останься добро. Lieber den Magen verrenkt, als dem Wirt was geschenkt.
Я продолжу, хоть у меня время почти истекло. Und so rede ich weiter.
И нам нужно подумать о планировании хоть немного. Und wir müssen über die Planung nachdenken.
В этом хаосе есть хоть какая-то систематика? Herrscht in einem kompletten Chaos trotzdem ein System?
Вам когда-нибудь хоть одна пчела выставила счёт? Hat Ihnen eine Biene schon mal eine Rechnung ausgestellt?
Родители умоляли меня получить хоть какой-нибудь диплом. Und sie flehten mich an, einen Abschluss in irgendetwas zu machen.
"Энтерпрайз" мы не построили, но хоть ионный двигатель сделали. We haben nicht die Enterprise, aber wir haben einen Ionenantieb, jetzt.
Есть ли хоть что-нибудь, что вам не нравится? Welchen Teil davon mögen Sie nicht?
У вас будет хоть какое-то представление, что делать. Und man wuesste dann ungefaehr, was zu tun ist.
Хоть ваши амбиции и удовлетворены, всё же, это прекрасно. Dein Ehrgeiz wird befriedigt, aber es ist sehr schön.
Он слишком устал, чтобы сделать ещё хоть один шаг. Er ist zu müde, um auch nur einen Schritt weiter zu gehen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!