Примеры употребления "хорошо темперированный клавир" в русском

<>
Организованная преступность уже приспособилась очень хорошо к рецессии. Also, das organisierte Verbrechen hat sich bereits sehr gut an die Rezession angepasst.
Было время когда джинсы делали одного фасона, и когда вы покупали их, они сидели на вас как мешок и были ужасно неудобными, и только если их носили достаточно долго и часто стирали, они начинали сидеть более или менее хорошо. Und es gab eine Zeit in der es nur Jeans einer Art gab, und Sie haben Sie gekauft, und Sie haben schlecht gepasst, Sie waren unglaublich unkomfortabel und wenn Sie sie lange genug getragen und oft genug gewaschen hatten, haben Sie angefangen sich "OK" anzufühlen.
Если вы смотрите сверху-вниз, то все хорошо. Hier unten ist alles in Ordnung.
Дэвид Милч, создатель [исторического] телесериала Deadwood и других прекрасных шоу, хорошо описал подобную ситуацию. David Milch, der Macher von "Deadwood" und anderen erstaunlichen TV Sendungen, hat dafür eine recht gute Beschreibung.
Хорошо, что же такое сложность с этой точки зрения? Nun gut, was ist Komplexität im Angesicht dieser Dinge?
Хорошо, это нам понятно. Okay, das hatten wir.
"Хорошо, ты знаешь, Ори, ты - выпускница Гарварда, как и все привелегированные люди приходишь сюда и заявляешь: OK, Ory, du bist nach Harvard gegangen, und privilegierte Menschen wie du kommen hierher und sagen:
Хорошо, итак, вот фотография, и я собираюсь показать Вам несколько фотографий, сделанных во время полевых работ. OK, dies ist also ein Bild, und ich werde Ihnen mal ein paar Bilder von der Feldarbeit zeigen.
Однако, он хорошо понимает, что к чему и он закрепляет отношения вечным поцелуем. Aber er weiß, was gut für ihn ist und besiegelt die Beziehung mit einem ewigen Kuss.
Итак, некоторые движения растений очень хорошо известны. Okay, einige der Bewegungen von Pflanzen sind sehr bekannt.
Если вы обращаетесь с людьми по-человечески, хорошо, они счастливы, довольны, у них есть чувство мастерства и цели. Wenn du deine Angestellte wie Menschen behandelst, großartig behandelst, dann sind sie glücklicher, sie haben Erfüllung, sie haben ein Gefühl von Meistersein und Zweck.
Хорошо, а как же помочь этим больным? Wie hilft man nun diesen Patienten?
Хорошо, но никогда, как в "Горбатой Горе"". Na ja, es war nicht gerade wie "Brokeback Mountain"."
Но это же хорошо. Aber das ist ziemlich gut.
И какое-то время он выглядел очень хорошо. Und für eine Weile sah es wirklich gut aus.
И это позволит нам понять, кто работает хорошо, вызывать их, посмотреть на их методы преподавания. Und dies erlaubt uns nachzuvollziehen wer gut arbeitet, diese herauszurufen und herauszufinden welche Techniken es sind.
Они пересекаются, но у власти находится Рональд Рейган, президент, который хорошо смотрится на экране. Sie treffen sich, aber Ronald Reagan, ein telegener Präsident ist an der Macht.
И город запланировал - хорошо это или плохо - застройку участка в 3,5 тысячи квадратных км вокруг которого будет построена Хай Лайн. Die Stadt plant - auf Gedeih und Verderb - einen Quadratkilometer zu erschließen, den die Hochtrasse umringt.
Президент видел как хорошо работают эти правила. Der Präsident hat erkannt, dass diese Regeln gut funktionieren.
Она также хорошо сработала бы, к примеру, на электростанции или на автомобильном заводе. Also würde er beispielsweise genau so gut funktionieren - in einem Kraftwerk oder in einer Automobilfabrik.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!