Примеры употребления "хороши" в русском

<>
Не все общественные организации хороши. Nicht alle zivilgesellschaftlichen Organisationen sind gut.
Они не столь хороши, как естественное ухо Sie können nicht so gut hören wie du und ich.
Есть люди, которые очень хороши в этом. Es gibt einige Menschen die hier sehr gut sind.
Все они хороши, но их не достаточно. All dies ist gut, reicht aber nicht aus.
Но так ли хороши в действительности обязательства по КСО? Aber sind CSR-Verpflichtungen wirklich eine gute Methode?
Ну, в обычной школе учителям не говорят, насколько они хороши. In einer normalen Schule kriegen Lehrer nicht gesagt wir gut sie sind.
Последние месяцы были очень хороши для президента Колумбии Альваро Урибе. Die letzten Monate waren für den kolumbianischen Präsidenten Alvaro Uribe sehr gut.
Если болид и пилот были достаточно хороши, то вы выигрывали гонку. Und wenn das Auto und der Fahrer gut genug waren, dann gewannen Sie das Rennen.
На самом деле не бывает таких стимулов, которые были бы достаточно хороши. Die Wahrheit ist, es gibt keine Anreize die man ausarbeiten kann die jemals gut genug sind.
Я думаю, что меня больше всего удивило то, насколько хороши оказались подписи. Ich denke es war - Die größte Überraschung für mich war, dass das Geschriebene tatsächlich so gut war.
И мы очень хороши в отыгрыше решений, и определении нехватки "реальности" в ситуации. Wenn wir also Lösungen vorspielen, sind wir sehr gut darin, zu erkennen, wenn jemand sich nicht authentisch verhält.
Мы чувствуем, что мы не настолько хороши в реальной жизни, как в играх. Wir denken, dass wir in der Realität nicht so gut sind wie in Spielen.
Но, демографическая доходность хороша ровно настолько, насколько хороши ваши инвестиции в человеческий капитал. Aber eine demografische Dividende ist nur so gut, wie die Investition ins Humankapital.
И напротив, очень сложно определить, насколько хороши те, кто работает в клинической медицине. Im Gegensatz dazu ist es schwierig einzuschätzen, wie gut klinische Wissenschafter sind.
На самом деле все виды взаимодействия с компьютерами хороши, но каждый в своей нише. Eigentlich ist jede Art von Interaktion mit Computern gut, allerdings jede in ihrer bestimmten Nische.
"Интересно решать" отличает их от обыденных задач, которые, честно говоря, не очень хороши как головоломки. Es muss Spaß machen, anders als alltägliche Probleme, die ehrlich gesagt keine besonders gut designten Rätsel sind.
"Вы приведите мне лучших, которых сможете найти и, если они достаточно хороши, я их найму." "Bringen Sie mir die besten Arbeiter die Sie finden können und wenn sie gut genug sind stelle ich sie ein."
Польза от многостороннего подхода зависит от его качества, и не все многосторонние мероприятия одинаково хороши. Dennoch ist Multilateralismus eine Frage des Ausmaßes, und nicht alle multilateralen Vereinbarungen sind gut.
Так что "осторожные разбойники" хороши, но трудно себе представить разбойника, который бы продолжал свое дело бесконечно. Kluge Gesetzlose sind also besser als nichts, aber es ist schwer vorstellbar, dass irgendein kluger Gesetzloser dies für unbegrenzte Zeit aufrecht erhalten kann.
С последней точки зрения все нынешние технологии для нас недостаточно хороши - это добавляет работы проектировщикам алгоритмов. So gesehen sind alle gegenwärtigen Technologien für uns nicht gut genug, da die Entwickler der Algorithmen mehr Arbeit haben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!