Примеры употребления "характеристика" в русском

<>
Это синоним лени, разгильдяйства, характеристика неудачника. Es ist gleichbedeutend mit faul, nichtstuend, jemandem, der aufgibt.
И теперь у хараппского письма есть такая характеристика. Und jetzt besitzt die Indus-Schrift diese besondere Eigenschaft.
Основная характеристика такой системы в том, что у неё одна точка контакта с землёй. Die Hauptcharakteristika eines solchen Systems sind, dass es einen einzigen Kontaktpunkt am Boden gibt.
Просто нужно или было бы интересно, чтобы у него была одна хорошая, уникальная уникальная характеристика. Es ist nur notwendig oder interessant, dass er eine gute, einzigartige Eigenschaft hat.
Мы считаем, что это - характеристика вида животного, что, возможно, объясняет невозможность общения различных видов между собой. Und wir denken dass dies Spezien-spezifisch ist, was heisst, dass wir auch erklären könnten, warum wir nicht über Spezies hinweg kommunizieren können.
Терпимость становится кардинальной европейской добродетелью, и характеристика ЕС, как объединения с федеральным законом, но без федерального государственного образования, рассматривается как его сильная, а не слабая сторона. Toleranz wird bei dieser Vision zur wichtigsten europäischen Tugend, und das Wesen der EU als eine Einheit mit föderalem Recht, jedoch ohne föderale Souveränität, wird als eine Stärke angesehen, nicht als eine Schwäche.
Количество корпоративных контрактов в Китае растет в геометрической прогрессии на протяжении последних 30 лет, но у них есть специальная характеристика, которая отражает главенствующую роль компаний, принадлежащих государству. Die Unternehmensverträge in China sind in den letzten 30 Jahren exponentiell angewachsen, weisen jedoch spezielle Merkmale auf, in denen sich die führende Rolle der staatlichen Unternehmen in China widerspiegeln.
Огромный дефицит рейгановской эпохи все меньше выглядит как неприятная политическая случайность и все больше как структурная характеристика правления Республиканской партии, т.е. тенденция, сопровождающая каждый приход к власти современной республиканской правящей коалиции; Die Defizit-Orgie der Reagan-Ära sieht nicht so sehr nach einem außergewöhnlichen politischen Unfall aus, sondern eher nach einem Strukturmerkmal der Republikanischen Partei, wenn sie an der Macht ist - mit anderen Worten, wohin die moderne republikanische Regierungskoalition mit ihren Handlungen tendiert, wann immer sie die Regierungsgewalt innehat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!