Примеры употребления "фраз" в русском

<>
Переводы: все32 phrase11 formulierung11 spruch3 другие переводы7
Одна из любимых фраз в НАСА: Die NASA hat so einen Lieblingssatz:
И мы отмечали относительную длину фраз. Dann zeichneten wir die relative Satzlänge auf.
Но мало кто задумывается, что копирование английских слов, терминов и фраз приводит к необратимому изменению мышления. Doch nur wenige Menschen bedenken, dass das Kopieren englischer Wörter, Begriffe und Wendungen zu einer irreversiblen Veränderung des Denkens führt.
Это программа, которая каждые две или три минуты сканирует недавно добавленные записи в блоги на наличие в них фраз "я чувствую" Es durchsucht alle zwei bis drei Minuten alle neuen Blog-Einträge auf der Welt nach den Schlagwörtern "Ich fühle" oder "Ich habe das Gefühl".
Фактически, Тунис - это суровое испытание "Средиземноморского партнерства" Евросоюза - долгое время продвигаемой политики, которая в настоящее время в основном состоит из пустых фраз. In Tunis wird es nun Ernst mit der so oft beschworenen Mittelmeerpartnerschaft, die bisher nur eine leere Hülle war, denn die Konsequenzen eines Erfolgs oder Misserfolgs des demokratischen Aufbruchs Tunesiens sind für die Interessen der EU kaum zu überschätzen.
Сюда относится и принятое в последнюю минуту правительством США решение выдвинуть сотни возражений по поводу итоговой Декларации саммита, фактически сведя ее до ряда избитых фраз. Zum einen war da die in letzter Minute gefällte Entscheidung der US-Regierung, Hunderte von Änderungsvorschlägen für die Abschlusserklärung des Gipfeltreffens vorzulegen, wodurch sie diese effektiv auf eine Reihe von Plattitüden mit kleinstem gemeinsamem Nenner reduzierte.
Мы проделываем это для всех слов и фраз, появляющихся в этих книгах, и это даёт большую таблицу в два миллиарда строк, которые говорят нам, каким образом изменялась культура. Das machen wir für alle Wörter und Sätze, die in diesen Büchern auftauchen, und daher haben wir eine große Tabelle mit zwei Milliarden Sätzen, die uns etwas über die Veränderung der Kultur erzählen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!