Примеры употребления "фотографиями" в русском с переводом "bild"

<>
Опять-таки я могу пользоваться обеими руками, работая с фотографиями. Auch hier kann ich mit beiden Händen interagieren und die Bilder bewegen.
"LOLcats" - сайт с симпатичными фотографиями кошек, которые кажутся еще милей благодаря симпатичным подписям. LOLcats sind niedliche Bilder von Katzen, die durch Bildunterschriften noch niedlicher werden.
Кроме того, если бы я когда-либо открыл папку с 600 фотографиями, я бы потратил еще час. Nun, wenn ich je den Ordner geöffnet hätte mit den 600 Bildern darin hätte ich eine weitere Stunde verbracht.
Идея, которая стоит за этими двумя фотографиями, заключается в том, что китайское правительство может действовать, не считаясь с законом. Die Idee hinter diesen beiden Bildern ist, dass die chinesische Regierung außerhalb des Gesetzes handeln kann.
До тех пор, пока на сцене не появились журналисты "Аль-Джазиры", в основном прошедшие школу Би-Би-Си, телевизионные новости, которые смотрел средний гражданин арабской страны, ограничивались протокольными новостями, видеорепортажем, отражающим последние события палестинского конфликта, да драматичными фотографиями землетрясений или лесных пожаров. Bevor Al Jazeeras überwiegend bei der BBC ausgebildete Journalisten auf den Plan traten, bestanden die vom arabischen Durchschnittsbürger gesehenen Nachrichtenprogramme lediglich aus Protokollnachrichten, Videos von Nachrichtenagenturen mit dem Neusten zum Palästinenserkonflikt und dramatischen Bildern von Erdbeben oder Flächenbränden.
Этой фотографией можно просто восхищаться. Eins, was Sie mit einem Bild wie diesem machen können, ist, es einfach zu bewundern.
Эти фотографии прислали мне посетители. Das sind einige Bilder, die Besucher mir geschickt haben.
На этой фотографии их два. In dem Bild sind gleich zwei davon.
Спасибо за эти фотографии, Надя. Danke für diese Bilder, Nadia.
Вы видите фотографии этих птиц. Sie sehen diese Bilder von Vögeln.
На фотографии он номер 76. Er ist der mit der Nummer 76 auf dem Bild.
Это приложение для организации фотографий. Das ist ein Bilder-Schaukasten Programm.
Затем я нашел другую фотографию, Kurz danach fand ich ein anderes Bild das sie hatte, ein Bild von mir.
принёс фотографию и, полушутя, спросил: Um mich etwas aufzuziehen, hatte er ein Bild mitgebracht, und stellte mir die Frage:
Это фотография с вершинного гребня. Das ist ein Bild, das am Gipfelgrat aufgenommen wurde.
Мне очень нравится эта фотография. Daher bevorzuge ich eher dieses Bild hier.
Это фотография сделана с SpaceShipOne. Das hier ist ein Bild, das aus dem SpaceShipOne aufgenommen wurde.
Это фотография сделана с орбиты. Dieses Bild hier ist im Orbit gemacht worden.
Слева еще одна ошеломляющая фотография. Dieses Bild links haut mich einfach um.
Это фотография моего соавтора Хэла, Das ist tatsächlich ein Bild von Hal, meinem Mitautor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!