Примеры употребления "форме" в русском

<>
Переводы: все936 form719 gestalt24 uniform14 другие переводы179
Он сделан в форме буквы "Т" от английского "Take Turn". Es ist etwas wie ein T geformt - Abwechseln.
Отец держится в хорошей форме. Der Vater ist in guter Verfassung.
Об инновации как форме искусства: Über Innovation als Kunstform:
представленных нами в акустической форме. Wir übersetzten sie in den hörbaren Bereich.
Неужели появились в форме ромба? Sind irgendwelche von diesen karo-förmigen rausgegangen?
Антисемитизм отвратителен в любой его форме. Antisemitismus ist in allen Erscheinungsformen widerlich.
Свидетельствование в такой форме не должно работать. Auf solch eine Art und Weise Zeugnis abzulegen, kann eigentlich nicht funktionieren.
Кто не желает жить при меритократической форме правления? Wer würde sich nicht wünschen, in einer Meritokratie zu leben?
И изменения совсем не обязательны в игровой форме. Und das ist tatsächlich nicht nötigerweise spielerisch.
Европа в целом находится в неплохой финансовой форме; Europa als Ganzem geht es fiskalpolitisch nicht schlecht;
Все изменения договора должны быть в письменной форме Alle Vertragsänderungen bedürfen der Schriftform
Это представлено в яркой форме, наподобие величия павлина. in einer visuellen Darstellung von eher Pfauen-ähnlicher Pracht.
После перерыва хорваты продолжили игру в отличной форме. Auch nach der Pause ließen die Kroaten nichts anbrennen.
Здесь нет договорённостей, нет контрактов в письменной форме. Es gibt keine Verträge, keine schriftlichen Verträge.
Вот эта область в форме горна - самое лучшее место. Die Region, die aussieht wie ein Horn nennen wir "sweet spot".
Государство и муниципальные финансы находятся в еще худшей форме. In noch schlechterem Zustand befinden sich die Finanzen des Staates und der Kommunen.
Я люблю принимать добавки и быть в хорошей форме, Ich liebe es, Nahrungsergänzungsmittel zu nehmen und fit zu sein.
Оказывается, весь секрет в форме вопросника, составленного в ГАИ. Es zeigt sich, dass das Geheimnis mit einem Formular bei der DMV zu tun hat.
Наверное Тайсон, потому что нет курицы в форме курицы. Tja, das war die Firma Tyson, weil da nämlich kein Hühnchen im Hühnchen drin ist.
Это ДНК в своей классической форме из двух спиралей. Dies ist DNA in ihrer klassischen Doppelhelixform.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!