Примеры употребления "фондам" в русском

<>
Благодаря таким программам, как President's Emergency Plan for AIDS Relief, Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis, and Malaria, а также таким благотворительным фондам, как Фонд Билла и Мелинды Гейтс или Фонд Клинтона, 2 миллиона ВИЧ-инфицированных в странах с низким и средним доходом населения получили возможность пользоваться лекарственными препаратами. Programme wie der Notfallplan des US-Präsidenten zur Bekämpfung von Aids (President's Emergency Plan for AIDS Relief), der Globale Fonds zur Bekämpfung von AIDS, Tuberkulose und Malaria und Wohltätigkeitsorganisationen wie die Bill and Melinda Gates Foundation und die Clinton Foundation haben dazu beigetragen, Medikamente für die Behandlung von 2 Millionen HIV infizierten Menschen in Ländern mit niedrigen und mittleren Einkommen zur Verfügung zu stellen.
Например, в области естественных наук фондам становится все сложнее выявить европейских ученых высокого уровня для присуждения наград. In den Life-Sciences beispielsweise finden es Stiftungen inzwischen schwierig, hoch qualifizierte Europäer zu finden, denen sie Förderpreise verleihen können.
ФРС дала понять, что ее ставка по федеральным фондам будет оставаться на уровне 0% по крайней мере до тех пор, пока безработица будет превышать 6,5%, а инфляционные ожидания будут оставаться хорошо закрепленными. Die Fed signalisierte, ihre Federal Funds Rate, also ihren Zielsatz für Tagesgeld, bei nahe 0 Prozent zu belassen, zumindest so lange die Arbeitslosigkeit über 6,5 Prozent liegt und die Inflationserwartungen fest verankert bleiben.
Глобальный фонд установит две цены: Der globale Fonds würde zwei Preise einführen:
Это фонд по борьбе с ВИЧ/СПИД. Das ist seine HIV/AIDS-Stiftung.
Появление фондов хеджирования в качестве третьих лиц просто увеличит стоимость. Es wird also lediglich die Kosten erhöhen, Hedge Funds als dritte Partei ins Spiel zu bringen.
Нейтральные по отношению к рынку хеджевые фонды оказались не нейтральными, и многие были ликвидированы. Marktneutrale Hedgefonds erwiesen sich als eben nicht marktneutral und mussten Bestände liquidieren.
Некоторые из этих фондов огромны. Die finanzielle Basis mancher dieser Fonds ist gewaltig.
К нам в фонд постоянно приходят люди. Immer wieder kommen Leute zu der Stiftung.
Всемирный фонд далек от совершенства, как и любая другая новая организация. Der Global Fund ist nicht perfekt;
Руководствуясь этой декларацией, Фонд финансового спасения еврозоны, Европейский механизм стабильности (ЕМС), могли бы сразу взять на себя греческие облигации ЕЦБ; Geleitet von dieser Erklärung könnte der Rettungsfonds der Eurozone, der Europäische Stabilitätsmechanismus (ESM), die EZB-Bestände an griechischen Anleihen mit sofortiger Wirkung übernehmen;
Хеджевые фонды могут навести панику. Hedge-Fonds könnten eine Panik auslösen.
Фонд Гейтса может финансировать действия и исследования. Die Gates-Stiftung kann Maßnahmen und Forschung finanzieren.
Как отметил глава Всемирного фонда дикой природы в Австралии Грег Бурн: Greg Bourne, CEO des World Wildlife Fund in Australien formuliert es so:
Общие размеры этих запасов превышают непосредственную потребность стран в ликвидности, что приводит к росту производства и расширению фондов национального благосостояния, которые располагают дополнительными средствами в размере более 3 триллионов долларов. Dieser Bestand an Reserven übertrifft den unmittelbaren Liquiditätsbedarf der Entwicklungsländer und führt zunehmend zur Schaffung und Ausweitung von Staatsfonds, die über zusätzliche Vermögenswerte im Umfang von 3 Billionen Dollar verfügen.
Предлагаемый зеленый фонд будет соответствовать этим требованиям. Der vorgeschlagene Grüne Fonds würde diesem Kriterium entsprechen.
Другой важной целью должны стать бонияды (благотворительные фонды). Ein anderes Ziel sollten die bonyads sein, sogenannte karitative Stiftungen.
Например, "Голдман Сакс" публично скупил рискованные активы своего фонда "Global Equities Opportunity Fund". Goldman Sachs beispielsweise kaufte gezielt und ganz offen gefährdete Assets seines Global Equities Opportunity Fund.
Если бы такая структура присутствовала в США в 2008 году, когда упали цены на недвижимость, из-за банков, которые держали крупные портфели нерабочих проблемных активов, стала бы снижаться стоимость индексных фондов. Hätte diese Struktur 2008 in den USA bestanden, als die Immobilienpreise einbrachen, so hätten Banken mit großen Portfolios voll ertragsschwacher fauler Vermögenswerte angefangen, den Wert des Indexfonds nach unten zu ziehen.
в течение нескольких месяцев появился Глобальный фонд. innerhalb weniger Monate war der Globale Fonds geboren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!