Примеры употребления "филиппинами" в русском

<>
Переводы: все84 philippinen84
Давайте ещё сравним с сегодняшними Филиппинами. Sehen Sie hier den Vergleich zu den heutigen Philippinen.
В дополнение к этому администрация Обамы проводила переговоры с Филиппинами, чтобы расширить и усилить военно-морское сотрудничество. Weiterhin hat die Obama-Regierung mit den Philippinen Gespräche darüber geführt, die Marine-Zusammenarbeit zu verstärken und auszubauen.
Более того, в январе 2006 года корейский министр обороны Юн договорился с Филиппинами о поставке двух подержанных патрульных катеров. Darüber hinaus vereinbarte der koreanische Verteidigungsminister Yoon im Januar 2006 die Lieferung zweier gebrauchter Patrouillenboote an die Philippinen.
Но риск, которые создают эти спорные вопросы, увеличивается, поскольку отношения Китая с Филиппинами и Вьетнамом достигли самой низшей точки за последние десятилетия. Doch die von diesen Streitigkeiten ausgehende Gefahr wächst, denn Chinas Beziehungen zu den Philippinen und auch zu Vietnam sind so schlecht wie seit Jahrzehnten nicht mehr.
Разовьются ли эти ситуации в военный конфликт или ограничатся эскалацией территориальных споров между Филиппинами и Вьетнамом с одной стороны, и Китаем с другой? Werden diese wiederholten und, wie es scheint, eskalierenden Streitigkeiten zwischen den Philippinen und Vietnam einerseits und China andererseits zu einem bewaffneten Konflikt führen?
У США есть многочисленные обязательства по участию в альянсах - с Японией, Южной Кореей, Австралией, Филиппинами и Таиландом - которые необходимы, в частности, для сдерживания северокорейской агрессии. Die USA haben zahlreiche Bündnisverpflichtungen - gegenüber Japan, Südkorea, Australien, den Philippinen und Thailand - die u.a. zur Abschreckung gegen einen nordkoreanischen Angriff erforderlich sind.
А в начале этого лета, принимая государственного секретаря США Хиллари Клинтон, Вьетнам содействовал ее вмешательству в усиливающиеся морские споры между Китаем и Малайзией, Филиппинами, Японией и самим Вьетнамом. Zudem hatte Vietnam im Sommer US-Außenministerin Hillary Clinton während ihres Besuchs zugeredet, bei den zunehmenden Seestreitigkeiten zwischen China und Malaysia, den Philippinen, Japan und Vietnam zu intervenieren.
По этому определению Китай считает эти острова (право на владение которыми оспаривается Вьетнамом и Филиппинами) такой же частью материка, как Тибет и Тайвань, ставя какое-либо внешнее вмешательство в разряд табу. Nach dieser Definition betrachtet China die Inseln (die von Vietnam und den Philippinen beansprucht werden) ebenso als Teil seines Festlands wie Tibet und Taiwan, was jede Einmischung von außen zum Tabu erklärt.
Отрицая это, Клинтон предложила помощь США в создании международного механизма посредничества в деле пересекающихся притязаний на суверенитет между Китаем, Тайванем, Филиппинами, Вьетнамом, Индонезией и Малайзией, которые сегодня присутствуют в Южно-китайском море. Dies lehnte Clinton ab und schlug vor, die USA könnten bei der Einrichtung eines internationalen Mechanismus behilflich sein, der zwischen den sich überschneidenden Hoheitsansprüchen vermittelt, die derzeit von China, Taiwan, den Philippinen, Vietnam, Indonesien und Malaysia im Südchinesischen Meer geltend gemacht werden.
На протяжении всей своей истории Китай стремился рассматривать своих соседей как вассалов - мышление, в настоящее время нашедшее отражение в способе, которым он вел переговоры с Вьетнамом и Филиппинами по Южно-Китайскому морю. China hat während seiner ganzen Geschichte versucht, seine Nachbarn als Vasallen zu behandeln - eine Haltung, die sich auch in der Art und Weise widerspiegelt, wie man an die Verhandlungen mit Vietnam und die Philippinen hinsichtlich des südchinesischen Meeres heranging.
Сомнения, которые сегодня терзают многих азиатов о намерениях Китая, являются обоснованными, учитывая скрытный характер Китая в наращивании военной мощи, а также его все более агрессивный тон в территориальных спорах с Индией, Японией, Филиппинами и Вьетнамом. Die Zweifel vieler Asiaten hinsichtlich der Absichten Chinas sind wohl begründet, angesichts des geheimen Charakters seiner militärischen Aufrüstung und des zunehmend aggressiven Tons seiner offiziellen Vertreter bei Territorialkonflikten mit Indien, Japan, den Philippinen und Vietnam.
Как бы это ни называли, новый подход к политике во всех смыслах касается Китая, поскольку речь идет об укреплении Америкой альянсов и дружбы со странами по всей периферии Китая, в том числе с Индией, Японией, Филиппинами, Вьетнамом, Индонезией и Южной Кореей. Ungeachtet, wie der neue politische Ansatz nun auch heißt, ist festzustellen, dass er sich ausschließlich um China dreht, wobei Amerika Allianzen und Freundschaften mit Ländern an Chinas Peripherie wie Indien, Japan, den Philippinen, Vietnam, Indonesien und Südkorea forciert.
это особенно верно в отношении Вьетнама и Филиппин. an erster Stelle stehen hier Vietnam und die Philippinen.
Индонезия и Филиппины погрязли в политической и экономической нестабильности. Indonesien und die Philippinen versinken in politischer und wirtschaftlicher Instabilität.
На Филиппинах в 89% компаний женщины занимают посты старших менеджеров. Auf den Philippinen finden sich in 89% der Unternehmen Frauen in hochrangigen Managementpositionen.
Слабость государственной власти в южных Филиппинах сегодня ставит под угрозу весь регион. Das Versagen des Staates in den südlichen Philippinen bringt nun die gesamte Region in Gefahr.
Филиппины - не страна, привыкшая видеть могущественных людей, несущих наказание за свои действия. Auf den Philippinen kommt es nicht oft vor, dass mächtige Personen bestraft werden.
Примерно в 1957 году в США был уровень здравоохранения, как сейчас на Филиппинах. Um 1957 ist die Gesundheit in den USA dieselbe wie auf den Philippinen.
Весьма просто, в тяжелой участи жертв виновата именно несостоятельность власти закона на Филиппинах. Es ist ganz einfach ein grundsätzliches Versagen der Rechtsstaatlichkeit in den Philippinen, das an der Notlage der Opfer Schuld ist.
Эти женщины были из Канады, Казахстана, Филиппин, Тринидада и Тобаго, Ямайки, Лихтенштейна - и я. Die Länder, die weibliche Repräsentanten hatten waren Kanada, Kasachstan, die Philippinen, Trinidad & Tobago, Jamaika, Lichtenstein und ich.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!