Примеры употребления "физическому" в русском с переводом "physisch"

<>
Безусловно, чрезмерно длительный просмотр телевизора вредит физическому и психическому здоровью человека. Mit Sicherheit ist starker Fernsehkonsum schlecht für die physische und psychische Gesundheit.
Это чувствительность к физическому окружению, способность улавливать структуру окружающей среды, улавливать суть. Es handelt sich dabei um ein Gespür für die physische Umgebung, die Fähigkeit, Muster in einer Umgebung zu erkennen - das Wesentliche abzuleiten.
Кроме того, инновации будут процветать в обстоятельствах, в которых признается, что инновация должна быть открыта физическому миру и миру идей, и, поскольку ни у одной фирмы, процесса или изобретения нет гарантированного будущего, каждый должен быть готов к неопределенности. Vor allem wird die Innovation überall dort blühen, wo man erkennt, dass sie offen gegenüber der physischen Welt und der Welt der Ideen sein muss und dass alle auf Ungewissheit vorbereitet sein müssen, da kein Unternehmen, kein Prozess und keine Erfindung eine garantierte Zukunft haben.
И термин "кибервойны", который лучше всего определяется как любые враждебные действия в киберпространстве, усиливающие или эквивалентные крупному физическому насилию, остается сравнительно изменчивым, отражая определение слова "война", которое варьируется от вооруженного конфликта до любых согласованных усилий ради решения проблемы (например, "война с бедностью"). Auch wenn sich Netzkrieg oder "Cyber-Krieg" am besten als "jegliche feindliche Aktion im Internet, die massiver physischer Gewalt entspricht oder diese verstärkt" definieren lässt, bleibt der Begriff doch oft unscharf, weil er Definitionen von "Krieg" aufgreift, die von bewaffnetem Konflikt bis hin zu jeglicher gemeinsamer Anstrengung zur Lösung eines Problems reichen (z.B. "Krieg gegen die Armut").
взаимодействие переходит в физическую область. es wird physisch.
У вас должна быть физическая структура. Man muss eine physische Struktur haben.
Это старомодный, жёсткий, физически сложный трюк. Das ist ein altmodischer, harter, mutiger, physischer Stunt.
Случаи физического нападения на них редки. Sie werden selten physisch angegriffen.
Мы выросли в окружении различных физических объектов. Wir sind damit aufgewachsen mit den physischen Objekten um uns zu interagieren.
Конечно, только мотивации и физической энергии недостаточно. Aber es geht nicht nur um Motivation und darum, ihnen eine Menge physischer Energie zu verleihen.
Его функция - расположить объект в пространстве физических тел. Und was er tut ist, er lokalisiert ein Objekt im physischen Raum.
Каждый из нас - смертное и хрупкое физическое существо. Wir sind finite und fragile physische Wesen.
Мы можем, например, дополнить цифровой контент физической массой. Zum Beispiel können wir digitale Inhalte mit physischer Masse anreichern.
Наша древняя система реагирования на физическую угрозу [неуместна]. Wir haben ein uraltes System, das eigens für physische Gefahr da ist.
Это были те же работы, физически, однако история изменилась. Es war physisch gesehen dieselbe Kunst, aber die Geschichte hatte sich verändert.
Однако этот процесс как физически, так и эмоционально тяжел. Aber der Vorgang ist physisch und psychisch sehr anstrengend.
Люди перемещали себя не физически, они перемещали себя ментально. Sie haben sich nicht physisch fortbewegt, sie haben sich mental fortbewegt.
Что значило иметь физическую модель, которая выглядела вот так? Was würde es bedeuten, wenn man ein physisches Modell hätte das so aussieht?
И я думаю, что "физический" способ очень хорош для этого. Und ich glaube, dass die physische Darstellung ein guter Weg ist, dies zu tun.
И только лишь одна часть выступает в наше физическое измерение. Das ist nur, was in unsere physische Dimension herausragt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!