Примеры употребления "физическое" в русском с переводом "physisch"

<>
Каждый из нас - смертное и хрупкое физическое существо. Wir sind finite und fragile physische Wesen.
И только лишь одна часть выступает в наше физическое измерение. Das ist nur, was in unsere physische Dimension herausragt.
Его собственное физическое или нравственное благополучие не является достаточным основанием. Das eigene Wohl, sei es das physische oder das moralische, ist keine genügende Rechtfertigung.
Если марихуана является обезболивающим препаратом, тогда она должна оказывать сильное физическое воздействие на мозг. Wenn Cannabis ein Schmerzmittel ist, muss es auch eine enorme Wirkung auf die physische Funktion des Gehirnes haben.
Еще меня заинтересовала физическое воплощение подобного формата, потому что нужно идти, чтобы его увидеть. Ich interessierte mich auch für das Physische dieses Formats, da man um es zu sehen gehen muss.
Для этого были необходимы лишь физическое отделение символов (представленных в виде ленты), проводимое машиной, и сама машина. Dazu bedurfte es nur der physischen Trennung der von der Maschine bearbeiteten Symbole (auf einem Speicherband) und der Maschine selbst.
Холокост, как политика, подразумевал отрицание - физическое отрицание любых допустимых религиозных, расовых или политических различий в пределах Нацистской Германии. Der Holocaust beruhte im Grundsatz auf Leugnen - die physisch umgesetzte Aberkennung jedweden legitimen religiösen, rassischen oder politischen Unterschieds innerhalb von Nazideutschland.
В таких гибридных войнах обычные и нерегулярные войска, гражданские и военные лица, физическое разрушение и информационная война тесно переплетены. In derartigen Hybrid-Kriegen sind konventionelle und irreguläre Truppen, Kombattanten und Zivilisten sowie physische Zerstörung und Informationskriegsführung untrennbar miteinander verflochten.
Должны ли мы отправлять за решетку матерей за то, что они по собственному желанию кладут на алтарь традиции физическое целомудрие своих дочерей? Sollen wir Mütter hinter Gitter bringen, weil sie absichtlich die physische Integrität ihrer Töchter auf dem Altar der Tradition opfern?
В кибер-мире, напротив, действующие стороны разнообразны (а иногда и анонимны), физическое расстояние не имеет значения, а некоторые виды атак очень дешевы. In der Cyberwelt dagegen sind die Akteure vielfältig (und manchmal anonym), die physische Entfernung ist nicht von Belang, und einige Formen der Offensive sind billig.
Предположим, что пока эта версия сделки является единственным разрабатываемым решением, ползущее физическое расширение израильского государства и демографическая экспансия израильских арабов будет продолжать разрушать его основание. Nehmen wir weiterhin an, dass die schleichende physische Erweiterung des israelischen Staates und die demographische Ausdehnung der israelischen Araber das Fundament dieser Lösung weiter untergraben, solange sie als einzige Möglichkeit gesehen wird.
Принимая во внимание эти обстоятельства, удивительно, что такой молодой человек либеральных взглядов как мой друг из движения "Мир Сейчас" поддерживает физическое разделение сторон как путь - возможно единственный путь - к миру. Nach solchen Worten wundert man sich, dass jemand mit liberalen Wertvorstellungen wie mein "Friede-Jetzt" Freund die physische Trennung von Gruppen als den Weg - vielleicht als den einzigen Weg zum Frieden vertritt.
Сигнал может поступать из той же функциональной части мозга, но к тому времени, когда структура мозга уже сложилась, физическое расположение этой части может оказаться в разных местах у разных индивидуумов, даже у однояйцовых близнецов, Obwohl also ein Signal von demselben funktionellen Teil des Gehirns kommt, wenn die Struktur gefaltet wurde, ist die physische Lage von Mensch zu Mensch unterschiedlich, selbst bei eineiigen Zwillingen.
взаимодействие переходит в физическую область. es wird physisch.
У вас должна быть физическая структура. Man muss eine physische Struktur haben.
Это старомодный, жёсткий, физически сложный трюк. Das ist ein altmodischer, harter, mutiger, physischer Stunt.
Случаи физического нападения на них редки. Sie werden selten physisch angegriffen.
Мы выросли в окружении различных физических объектов. Wir sind damit aufgewachsen mit den physischen Objekten um uns zu interagieren.
Конечно, только мотивации и физической энергии недостаточно. Aber es geht nicht nur um Motivation und darum, ihnen eine Menge physischer Energie zu verleihen.
Его функция - расположить объект в пространстве физических тел. Und was er tut ist, er lokalisiert ein Objekt im physischen Raum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!