Примеры употребления "федералистов" в русском

<>
Переводы: все10 föderalist7 другие переводы3
В данном случае членство Турции в ЕС не приведёт (вопреки мнению европейских федералистов) к ослаблению Европы. In diesem Fall würde die Mitgliedschaft der Türkei nicht, wie einige europäische Föderalisten argumentieren, zu einem schwächeren Europa führen.
федералистов Северной Лиги, неофашистов под руководством Джанфранко Фини и Католического союза центра под руководством Пьера Фердинандо Касини. Die Föderalisten der Liga Nord, die von Gianfranco Fini geführten Postfaschisten und die katholische Zentrumsunion (UDC) unter Führung von Pier Ferdinando Casini.
Это будет иметь непредвиденные последствия в виде укрепления федералистов на континенте, тем самым ускоряя динамику интеграции, которую сегодня хотят остановить англичане. Dies hätte den unerwünschten Effekt, die Föderalisten auf dem Kontinent zu stärken und damit die Integrationsdynamik zu beschleunigen, die die Briten jetzt zu stoppen versuchen.
Тогда является ли Блэр федералистом? Ist Blair also ein Föderalist?
В этот момент федералисты увидят, могут ли они найти способ двигаться вперёд самостоятельно. An dem Punkt werden die Föderalisten nach einem Weg Ausschau halten, auf dem sie alleine weiterkommen können.
Приверженцы такого взгляда, которых условно называют "федералистами", рассматривают Конституцию, как необходимый шаг, ведущий к Европейской федерации. Diese Denker, die oft ungenau "Föderalisten" genannt werden, bezeichnen die Verfassung als einen notwendigen Schritt zur Europäischen Föderation.
В этом или в следующем году может, наконец, стать ясно, что пропасть между федералистами и националистами слишком глубока, чтобы через неё можно было навести мосты. In diesem oder im nächsten Jahr könnte sich schließlich klären, ob die Kluft zwischen Föderalisten und Nationalisten zu tief ist, um überbrückt zu werden.
двое судей посещают мероприятия Общества федералистов уже много лет. Die beiden Richter besuchen seit Jahren Veranstaltungen der Föderalistischen Gesellschaft.
Скалиа и Томас едва ли обращают внимание на критиков, которые говорят, что они весьма охотно смешивают дела суда с фигурирующими в делах группами вроде Общества федералистов. Scalia und Thomas zeigen wenig Rücksichtnahme auf Kritiker, die sagen, sie würden Gerichtsangelegenheit zu leicht mit Gruppen, die sich von der Tagesordnung leiten lassen, wie zum Beispiel der Föderalistischen Gesellschaft, vermischen.
Юридическая фирма Клемента, Bancroft PLLC, была одной из почти двух дюжин фирм, которые помогали спонсировать ежегодный обед Общества федералистов, давно существующей группы, постоянно отстаивающей консервативные правовые принципы. Clements Kanzlei, Bancroft PLLC, war eine der fast zwei Dutzend Unternehmen, die das jährliche Dinner der Föderalistischen Gesellschaft unterstützte, eine alteingesessene Gruppe, die sich der Verteidigung konservativer Rechtsprinzipien widmet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!