Примеры употребления "фактором" в русском

<>
Переводы: все591 faktor477 effizienz1 другие переводы113
Расовая принадлежность также является фактором. Auch Rasse ist ein Faktor.
Ключевым фактором являются национальные сбережения. Ein ausschlaggebender Faktor ist die Sparquote eines Landes.
Первым фактором является воля нового правительства. Ein Faktor ist der Wille der neuen Regierung.
Такая осторожность усиливается новым политическим фактором: Diese Vorsicht wird durch einen neuen politischen Faktor noch verstärkt:
Критическим фактором здесь является крупномасштабное неразрушительное созидание. Ein entscheidender Faktor ist umfangreiche, nicht-destruktive Schöpfung.
Вычисления часто становились ограничивающим фактором, слишком часто. Die Berechnung war typischerweise der limitierende Faktor, und jetzt ist sie es oft nicht mehr.
Миротворческие операции НАТО были стабилизирующим фактором в регионе. Die NATO-Friedensmissionen waren innerhalb der Region ein stabilisierender Faktor;
Вторым фактором является сдержанность и самообладание шиитского сообщества. Ein zweiter Faktor ist Zurückhaltung seitens der sunnitischen Gemeinschaft.
Удорожание евро вполне может быть фактором, способствующим дефляции. Die Aufwertung des Euros kann durchaus der ausschlaggebende Faktor für die Auslösung einer Deflation sein.
Ключевым фактором внутренней безопасности являются местные полувоенные формирования. Der wichtigste Faktor im Hinblick auf die innere Sicherheit sind die lokalen paramilitärischen Einheiten.
Еще одним важным фактором стала интеграция планов лечения. Ein weiterer wichtiger Faktor war die Integration von Behandlungsplänen.
Религия вряд ли станет важным фактором в европейской политике; Es ist unwahrscheinlich, dass die Religion in der europäischen Politik zu einem wichtigen Faktor wird.
Следовательно, коррупция не является единственным фактором, отбрасывающим Африку назад. Die Korruption kann also nicht der einzige Faktor sein, der die Entwicklung in Afrika bremst.
Теперь они надеются стать фактором, который приведет к реальной перемене. Nun hoffen sie, ein Faktor bei der Herbeiführung eines echten Wandels zu werden.
Рациональный интерес к личной выгоде не всегда является доминирующим фактором. Rationelles Selbstinteresse ist nicht immer der dominierende Faktor.
Наряду с Люксембургом, они были важным фактором в создании ЕВС. Gemeinsam mit Luxemburg waren die beiden Länder ein wichtiger Faktor bei der Schaffung der WWU.
Ещё одним крайне важным фактором является усовершенствованная политика центральных банков. Ein weiterer äußerst wichtiger Faktor ist die verbesserte Politik der Zentralbanken.
Важным фактором, конечно, являются и качества (или их отсутствие) соответствующих лидеров. Natürlich sind die Qualitäten der jeweiligen Führer, oder der Mangel derselben, ebenfalls ein wichtiger Faktor.
Иногда решающим фактором является подавляющее преимущество, вызванное одним или несколькими факторами. In manchen Fällen sind die überwältigenden Vorteile eines oder mehrerer Faktoren entscheidend.
Кроме того, японский шок не является сегодня единственным действующим негативным фактором. Außerdem ist der Japan-Schock nicht der einzige negative Faktor, der heutzutage eine Rolle spielt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!