Примеры употребления "фактором" в русском

<>
Переводы: все591 faktor477 effizienz1 другие переводы113
И оно является фактором риска для многих других. Es ist auch ein Risikofaktor für mehrere andere Krebsarten.
Вам также следует поддерживать низкое кровяное давление, потому что хроническое высокое давление является главным отдельно взятым фактором риска для болезни Альцгеймера. Sie sollten zudem Ihren Blutdruck niedrig halten, denn chronischer Bluthochdruck ist der größte Einzel-Risikofaktor für Alzheimer.
Это было важным фактором мотивации. Das war einer der großen Motivationsfaktoren.
Деньги становятся главным фактором в управлении. Das Management-Prinzip ist "Dollars und Cents".
Решающим фактором будет процент явки избирателей. Die entscheidende Frage ist die Wahlbeteiligung.
Готовность к кризисам является решающим фактором успеха. Krisenbereitschaft ist ein entscheidender Erfolgsfaktor.
Этническая принадлежность не всегда является решающим фактором, Natürlich gibt es bis zu einem gewissen Grad auch ethnische Gefolgschaften, aber nicht ausschließlich.
Во-первых, активность избирателей является решающим фактором: Erstens ist die Wahlbeteiligung entscheidend:
Ключевым фактором здесь станет сотрудничество с остальными государствами. Die Zusammenarbeit mit anderen Ländern wird von entscheidender Bedeutung sein.
Конечно, это не всегда может быть решающим фактором. Natürlich kann das nicht immer das Entscheidende sein.
Самым важным фактором сейчас является новая администрация США. Das wichtigste Element ist jetzt die neue US-Regierung.
Готовность к борьбе с кризисами является ключевым фактором успеха. Krisenbereitschaft ist ein entscheidender Erfolgsfaktor.
И это является весьма актуальным фактором для настоящей действительности. Dieser Aspekt nun ist sehr relevant, fürchte ich, für die Gegenwart.
И работа остается единственным фактором на пути продвижения вперед. Und ein Job bleibt das wichtigste Element, um vorwärtszukommen.
Сегодня сдерживающим фактором в Бразилии является неадекватное предложение заемных средств. Im China der späten 1970er Jahre bestanden diese Beschränkungen in geringen Angebotsanreizen in der Landwirtschaft.
И 45 лет создали то, что я называют фактором бабушки. Es existiert seit 45 Jahren, und verursachte das Entstehen von dem Großmutterfaktor.
Но наиболее важным фактором для избирателей будет рассмотрение биографий кандидатов. Die wichtigste von den Wählern zu prüfende Variable ist allerdings die Biographie eines Kandidaten.
Это требует того, чтобы выбор был индивидуальным и самоопределяющимся фактором. Es setzt voraus, daß jeder Entscheidungen als private und selbstdefinierende Tat ansieht.
Обеспечение безопасности является жизненно важным фактором для содействия демократическому развитию. Für die Förderung der Entwicklung hin zur Demokratie ist die Bereitstellung eines sicheren Umfeldes von essenzieller Bedeutung.
Колебания на фондовой бирже также являются фактором, свидетельствующим о неопределенности. Das ständige Auf und Ab der Börse ist ein weiteres Indiz für die Unsicherheit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!