Примеры употребления "ушел" в русском

<>
Переводы: все95 weggehen7 weg|gehen4 davon gehen2 weg kommen1 другие переводы81
Банку пришлось объявить о новых миллиардных потерях, и председатель совета директоров Марсель Оспель - второй по уровню зарплаты председатель совета директоров в Швейцарии в 2006 году - ушел в отставку. Die Bank musste neue Milliardenverluste bekanntgeben, Verwaltungsratspräsident Marcel Ospel, 2006 noch der am zweitbesten bezahlte Verwaltungsrat der Schweiz, trat zurück.
Том ушёл пять минут назад. Tom ist vor fünf Minuten gegangen.
В каком направлении он ушёл? In welche Richtung ist er gegangen?
Я думаю, он ушёл домой. Ich glaube, er ist nach Hause gegangen.
и он ушёл в бетон. Und das ging in den Beton.
Поезд Тома ушёл пять минут назад. Toms Zug ist vor fünf Minuten abgefahren.
Мужчина ушёл из ресторана не заплатив. Der Mann verließ das Restaurant, ohne zu zahlen.
Ушёл из дома в семь лет. Verließ mein Zuhause mit Sieben.
Она не хотела, чтобы он ушел. Sie wollte nicht, dass er ging.
Увидя это, он встал и ушёл. Als er dies sah, stand er auf und ging.
И ушел Барросо весь в слезах. Barroso ging weinend weg.
Я не заметил, что Том ушёл. Ich hatte nicht bemerkt, dass Tom gegangen war.
На это ушел месяц моей жизни! Das war ein Monat meines Lebens.
Мистер Хобсон закрыл магазин и ушёл домой. Herr Hobson schloss den Laden und ging nach Hause.
Если бы я ушел, меня бы убили. "Wenn ich gehe, werde ich getötet."
В определенной степени мачизм ушел в подполье. Wenn man so will, ist der Macho in den Untergrund gegangen.
Возможно, он уже ушел с газетных заголовков. Auch wenn sie derzeit aus den Schlagzeilen verschwunden ist.
Просто невероятно, что ты ушёл без маминого разрешения. Es ist undenkbar, dass du hinausgehst ohne deine Mutter um Erlaubnis zu bitten.
Да, американцы хотят, чтобы Мубарак ушел - и быстро. Ja, die Amerikaner wollen, dass Mubarak geht - und schnell.
Потом я ушел оттуда, но понял, что забыл сумку. Danach gehe ich, aber dann merke ich, dass ich meinen Rucksack vergessen habe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!