Примеры употребления "учёных" в русском с переводом "wissenschaftler"

<>
В моей церкви много генеральных директоров и ученых. Ich habe in meiner Gemeinde viele Geschäftsführer und Wissenschaftler.
Наука и поведение ученых никогда не отличались безупречностью. Über alle Zweifel erhaben waren die Wissenschaft - und das Verhalten der Wissenschaftler - noch nie.
Он считается одним из величайших в мире ученых. Er zählt zu den größten Wissenschaftlern weltweit.
И опять у двоих ученых проблемы с шумами. Und wiedereinmal haben zwei Wissenschaftler ein Problem mit Geräuschen.
Этот доклад написало 620 ученых из 40 стран. Dieser Bericht wurde von 620 Wissenschaftlern aus 40 Ländern geschrieben.
Один из русских учёных писал в то время: Einer der russischen Wissenschaftler schrieb zu der Zeit:
Это не означает, что большинство учёных всегда правы. Das bedeutet nicht, dass eine Mehrheit von Wissenschaftlern immer recht hat.
Но у учёных наверняка есть для этого объяснение. Aber die Wissenschaftler haben sicherlich eine Erklärung dafür.
Крупные научные учреждения подготовили несколько поколений истинно европейских ученых. Bestehende Großeinrichtungen haben mehrere Generationen echter europäischer Wissenschaftler hervorgebracht.
Большинство ученых полагают, что основы такой науки уже известны. Die Mehrheit der Wissenschaftler geht davon aus, dass die grundlegenden Fragen der Wissenschaften beantwortet sind.
Мы начали собирать команду, междисциплинарную команду учёных, экономистов, математиков. Wir versammelten ein Team, ein interdisziplinäres Team aus Wissenschaftlern, Wirtschaftlern, Mathematiker.
Существует группа ученых, инженеров, астронавтов, входящих в Фонд Б-612. Es gibt eine Gruppe Wissenschaftler und Ingenieure und Astronauten, und die nennen sich die "B612 Foudation".
Это не под силу одному ученому или национальной группе ученых. Kein einzelner Wissenschaftler oder nationales Forscherteam ist hierzu in der Lage.
Оказалось, он был одним из наиболее уважаемых ученых в этой области. Sondern der höchstgeschätzte Wissenschaftler in seinem Bereich.
В другой части известного мира учёных всячески притесняли и даже казнили. Auf der anderen Hälfte des bekannten Planeten wurden Wissenschaftler bestraft, sogar umgebracht.
На самом деле, много людей, учёных, опровергнут, что было совсем иначе. Natürlich werden viele Leute, Wissenschaftler, bestätigen, dass es wirklich anders war.
В Корнелле есть группа ученых, которая занимается так называемым синтетическим деревом. In Cornell gibt es eine Gruppe von Wissenschaftlern, die gerade dabei sind, einen sogenannten synthetischen Baum zu machen.
Конечно же, именно поэтому тысячи ученых IPCC и спрогнозировали этот диапазон. Genau aus diesem Grund haben Tausende IPCC-Wissenschaftler diese Spannbreite natürlich so berechnet.
Задача Билла - заснять для учёных обитателей океана в их естественной среде обитания. Das ist auch etwas, das Bill macht, Wissenschaftler mit den ersten Bildern von diesen Tieren zu versorgen, in ihrer natürlichen Umgebung.
поэтому именно мы распространим исследования Тирона и других учёных по всему миру. Es ist an uns, voranzugehen und die Arbeit von Tyrone und anderen Wissenschaftlern weltweit voranzutreiben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!