Примеры употребления "учителям" в русском

<>
После мы пошли к учителям. Und dann gingen wir zu den Lehrern.
И мы пошли к учителям. Also gingen wir zu den Lehrern.
Всегда позволяйте учителям указывать путь. Lasst die Lehrer führen.
Учителям необходимо время, чтобы обсуждать это. Die Lehrer brauchen Zeit, um sich auszutauschen.
Дадим учителям сценарии, чтобы они следовали им в классе, Gebt den Lehrern Skripte, die sie in den Klassen befolgen.
Ну, в обычной школе учителям не говорят, насколько они хороши. In einer normalen Schule kriegen Lehrer nicht gesagt wir gut sie sind.
Школьным учителям было не особо весело, спортивные игры были либо грязными, либо болезненными. Die Lehrer an der Schule hatten keinen richtigen Spaß, im Sport ging es sehr dreckig oder schmerzvoll zu.
Но, когда я проводил опрос в этих школах, задавая учителям всего один вопрос: Aber was passierte, als ich einen Fragebogen einsetzte, bei jeder dieser Schulen, mit einer einzigen Frage für die Lehrer, die lautete:
Есть идея платить учителям за эффективность, проверять их, давать обратную связь, снимая видео в классах. Es gibt die Idee, Lehrer für ihre Effektivität zu bezahlen, indem man sie beurteilt, ihnen Feedback gibt, die Schulstunden per Video aufnimmt.
Первый день учебы традиционно отмечают тем, что дети надевают вышитые рубашки, держат в руках воздушные шарики и дарят цветы своим учителям. Der erste Schultag des neuen Schuljahres wird traditionell gefeiert, wobei die Kinder bestickte Hemden tragen, Ballons in den Händen halten und ihren Lehrern Blumen schenken.
Не имея возможности выплатить зарплаты учителям (или даже службам безопасности), его способность влиять даже на свою собственную президентскую охрану была сильно ограничена. Ohne Geld, um die Gehälter der Lehrer oder selbst der Sicherheitsorgane zu bezahlen, hatte er sogar auf seine eigene Präsidentengarde nur sehr begrenzten Einfluss.
Давайте дадим бонусы учителям, если дети, которых они учат, показывают хорошие результаты в больших тестах, которые мы используем для оценки качества нашей системы среднего образования. Wir bieten Lehrern also Prämien an, wenn die Kinder, die sie unterrichten, diese großen Prüfungen bestehen, die verwendet werden, um die Qualität unserer Schulsysteme zu beurteilen.
Однажды она слушала консультанта, который пытался помочь учителям повысить результаты тестов учеников для того, чтобы школа получила элитную категорию по количеству детей, успешно сдающих тесты. Eines Tages hörte sie einem Berater zu, der den Lehrern zu helfen versuchte, die Prüfungsergebnisse der Kinder nach oben zu treiben, so dass die Schule die Elite-Kategorie durch den Anteil an Kindern, die die großen Prüfungen bestehen, erreichen würde.
В конце июля другой представитель Lega Nord в парламенте, Паола Гоисис, предложила в парламенте, чтобы учителям с юга Италии не разрешалось преподавать в северных школах, пока они пройдут опрос по истории, традициям и диалектам той зоны, в которой расположена школа. Ende Juli schlug ein anderer Abgeordneter der Liga Nord, Paola Goisis, im Parlament vor, dass es Lehrern aus dem Süden Italiens nicht gestattet sein sollte, in Schulen im Norden zu unterrichten, sofern sie nicht gut mit der Geschichte, den Traditionen und dem Dialekt der Gegend, in der sich die Schule befindet, vertraut sind.
Ученикам следует обучать своих учителей. Die Schüler sollten ihre Lehrer unterrichten.
Они постоянно совершенствуют своих учителей. Sie verbessern ständig ihre Lehrer.
Множество учителей используют эти материалы. Viele Lehrer nutzen das.
Учитель сердито отчитал своих учеников. Der Lehrer schimpfte streng seine Schüler aus.
Учитель отвечает перед директором школы, Der Lehrer ist verantwortlich gegenüber dem Rektor.
Учитель не мог такого сказать. Der Lehrer kann so etwas nicht gesagt haben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!