Примеры употребления "училась" в русском

<>
Переводы: все287 lernen230 studieren44 sich lernen2 другие переводы11
В мастерской, где я училась, была традиционная иерархия: In meinem Atelier, in dem ich lernte, gab es eine traditionelle Hierarchie:
Она тоже училась в России. Sie hat auch in Russland studiert.
Так что я тащила себя в свою танцевальную студию, тащила свои тело, разум и дух, каждый день в свою студию, и училась всему, что выучила, когда мне было четыре, заново, перерабатывая, переучивая и реструктурируя выученное. Also schleppte ich mich ins Tanzstudio, Körper, Geist und Seele, jeden Tag in mein Tanzstudio, und lernte alles, was ich gelernt hatte als ich vier Jahre alt war, alles noch einmal, neu erarbeitet, neu erlernt, neu zusammengesetzt.
которая училась в Рочестере, Нью Йорк. Sie hat in Rochester, New York, studiert.
Лидер национально-освободительного движения Индии Джавахарлал Неру был близким другом бирманского национального героя Аун Сана, чья дочь, лауреат Нобелевской премии и оппозиционный лидер Аун Сан Су Чжи, училась в Нью-Дели. Indiens nationalistischer Spitzenpolitiker und erster Ministerpräsident, Jawaharlal Nehru, war ein enger Freund des burmesischen Nationalhelden Aung San, dessen Tochter, Nobelpreisträgerin und Oppositionsführerin Aung San Suu Kyi, in Neu Delhi studierte.
Они накапливают информацию, они учатся. Sie akkumulieren Informationen, sie lernen.
На каком факультете вы учитесь? An welcher Fakultät studieren Sie?
Одни вороны учатся у других; Sie haben von ihren Kollegen gelernt.
Он учится в Киотском университете. Er studiert an der Universität Kyōto.
Я учился на своих ошибках. Ich lernte aus meinen Fehlern.
Он учится в университете Киото. Er studiert an der Universität Kyōto.
Мы учимся многому из опыта. Wir lernen viel durch Erfahrung.
Я хочу учиться в университете. Ich möchte an einer Universität studieren.
Учись не судить по наружности. Lerne, nicht nach Äußerlichkeiten zu urteilen.
Я учусь на юридическом факультете. Ich studiere an der juristischen Fakultät.
Вы учитесь строить из бабмука. Man lernt mit Bambus bauen.
Я учусь на историческом факультете. Ich studiere an der historischen Fakultät.
Вы начинающие, но быстро учитесь. Ihr seid zwar Anfänger, aber ihr lernt schnell.
Я учусь на филологическом факультете. Ich studiere an der philologischen Fakultät.
Движение учится на собственных ошибках. Es lernt viel von seinen Fehlern.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!