Примеры употребления "учебный театр" в русском

<>
Равно тому, как в эту коробку вносятся новые направления, театр выносится за пределы своей коробки. Es geht genau so sehr darum, neue Disziplinen in diese Kiste zu bekommen, wie auch darum, Theater aus seiner Kiste zu befreien.
Они для фермеров развешивают плакаты в свинарниках, и выпустили учебный DVD. Man ließ die Bauern - es gibt Poster, die man in die Ställe hängte, und es gibt eine DVD.
Я знаю, театр объединяет нас. Ich weiß, dass Theater uns verbindet.
И мы хотим использовать эти результаты преобразований в классной работе, И то, что я сейчас показываю - это на самом деле данные пробной программы в школьном округе Лос-Алтос, где практически выбросили старый учебный план по математике в двух пятых и двух седьмых классах. Wir wollen jedoch die natürliche Schlussfolgerung, die Klassenzimmer umzustellen, von denen diese ersten Lehrer uns gemailt haben, Was ich Ihnen hier also zeige, sind echte Daten aus einem Pilotprojekt im Los Altos Schulbezirk, in dem zwei fünfte Klassen und zwei siebte Klassen ausgewählt wurden und ihr alter Mathelehrplan komplett abgeschafft wurde.
И я думаю, театр - это место, где мы действительно улучшаем жизнь с помощью света. Und meiner Meinung nach ist das Theater ein Ort, an dem wir mit Licht das Leben wirklich verbessern.
В Индии учебный год начинается в июне. Das akademische Jahr in Indien beginnt im Juni.
Вы по дороге в театр. Sie sind auf dem Weg zum Theater.
Тогда он построил мне первый Босоногий учебный центр в Сьерра-Леоне. Und so baute er für mich das erste Barefoot Trainingszentrum in Sierra Leone.
В самом деле, Шекспир указывал на то, что мы идем в театр для того, чтобы быть одураченными, И мы, на самом деле, ждем этого. Shakespeare hat eigentlich darauf hingewiesen, daß wir nur ins Theater gehen, um hereingelegt zu werden, wir freuen uns also sogar darauf.
Мы должны подумать, как бы разгрузить учебный план, если возможно, чтобы вернуть мальчиков в более комфортные условия. Wir müssen uns überlegen, wie man ein Schulcurriculum verändern kann, um zu versuchen, Jungen dahin zu bringen, dass es für sie annehmbar ist.
Это означает, что магия - это театр, а каждый фокус - это отдельная история. Magie ist Theater und jeder Trick ist eine Geschichte.
Это дает вам возможность персонализировать учебный процесс преподавать индивидуально для каждого студента, верно, Es lässt Sie die Lernerfahrung individuell für jeden einzelnen Studenten gestalten.
Представьте, что вы идете в театр. Stellen Sie sich vor, Sie gehen ins Theater.
На самом деле, это учебный фильм для их собственной школы клоунов. Das ist tatsächlich ein Übungsfilm für eine Clownhochschule, die sie hatten.
Когда вы приходите в театр, вы обнаруживаете, что по дороге вы где-то потеряли билет. Im Theater angekommen, stellen Sie fest, dass Sie irgendwo auf dem Weg Ihre Eintrittskarte verloren haben.
В них, как правило, довольно жесткий учебный план. Wir erleben eine zunehmende Verdichtung des Curriculums.
Итак, первая проблема, с которой мы столкнулись, заключалась в том, что театр Далласа имел дурную славу, поскольку его здание располагалось отнюдь не в таком месте, которое ожидают увидеть где-то за пределами триумвирата Нью-Йорка, Чикаго и Сиэтла. Die erste Tatsache, mit der wir uns befassen mussten, war, dass das Dallas Theater Center einen Ruhm erlangt hatte, der alles übertraf, was man außerhalb des Triumvirats New York, Chicago und Seattle erwartet hätte.
Насыщенный учебный план плох для активных детей. Und dieses dichte Curriculum ist schlecht für alle lebhaften Kinder.
и сумасшедшую Офелию, и театр в театре, и бедного Йорика, и гробокопателей выписал. Sie wissen schon, Ophelia wird verrückt und das Stück innerhalb des Stücks, und Yoricks Totenschädel und die Totengräber.
Для того чтобы это сделать, нам нужен был клиент, готовый идти на "учебный риск". Um das tun zu können, brauchten wir wiederum einen Kunden, der bereit war, Bildungsrisiken einzugehen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!