Примеры употребления "учебника" в русском с переводом "lehrbuch"

<>
Это кризис рынка, взятый из учебника. Dies ist ein Marktversagen wie aus dem Lehrbuch.
В основе этого учебника лежит коммуникативный метод. Diesem Lehrbuch liegt ein kommunikativer methodischer Ansatz zu Grunde.
Нобелевский лауреат по экономике Пол Кругман, например, утверждает, будто "простейшие расчеты" на основе "макроэкономики из учебника" показывают, что объем финансового стимулирования, составивший в США в 2009 году 800 миллиардов долларов, должен был быть втрое больше. Der mit dem Nobelpreis ausgezeichnete Ökonom Paul Krugman etwa behauptet, schon eine Überschlagsrechnung auf Basis eines typischen makroökonomischen Lehrbuchs zeige, dass die Steuerimpulse in den USA des Jahres 2009 von 800 Milliarden Dollar dreimal höher hätten ausfallen müssen.
В этом учебнике много ошибок. In diesem Lehrbuch gibt es viele Fehler.
Этот учебник использует новую методику обучения. Dieses Lehrbuch verwendet eine neue Lehrmethode.
Очевидно, что нам нужен новый учебник. Es sieht eindeutig aus, als bräuchten wir ein neues Lehrbuch.
Этот учебник не заслуживает положительных отзывов. Dieses Lehrbuch verdient kein positives Urteil.
Хитрые способы сэкономить на университетских учебниках Clevere Wege zum Sparen bei Uni-Lehrbüchern
На рынке представлено огромное количество учебников. Auf dem Markt werden Lehrbücher in sehr großer Zahl vorgestellt.
Это на самом деле учебник нового поколения. Das ist in der Tat ein Lehrbuch einer neuen Generation.
Сомнению подвергается эффективность методики, на которой построен учебник. Fraglich erscheint die Effektivität der Methodik, die dem Lehrbuch zugrunde liegt.
Это предложение можно найти и в немецких учебниках. Diesen Satz kann man auch in deutschen Lehrbüchern finden.
Романы Пруста - учебники для тех, кто занимается памятью. Prousts Romane sind Lehrbücher für diejenigen, die sich mit dem Gedächtnis befassen.
Но бесплатные учебники - это следующий шаг в образовании. Aber frei lizensierte Lehrbücher sind die nächste große Sache in der Bildung.
Электронные книги вместо традиционных учебников - еще один вариант. Auch E-Books statt herkömmlicher Lehrbücher sind eine Option.
Чтобы быстрее рассказать на примере - вот это вот политехнический учебник. Um es Ihnen kurz zu erläutern, es ist ein technisches Lehrbuch.
Это первый учебник по металлургии, написанный на Западе, по крайней мере. Das ist, tatsächlich, das erste Lehrbuch der Metallurgie das im Westen geschrieben wurde.
Вообще-то сначала они сказали, что учебник большей частью никуда не годится. Also, zuerst stellte ich fest, dass ihr Lehrbuch hauptsächlich "Tim und Struppi" war.
Эти дети не пользуются учебниками, им не читают лекций для всего класса. Diese Kinder benutzen keine Lehrbücher mehr, sie bekommen keinen einer-passt-für-alle Unterricht mehr.
Мне повезло сотрудничать с Руди при написании двух учебников и нескольких статей. Ich hatte das große Glück mit Rudi beim Verfassen zweier Lehrbücher und einiger Artikel zusammenzuarbeiten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!