Примеры употребления "устройство для подвешивания за шею" в русском

<>
На кой мне это чёртово устройство для воды?" Warum sollte ich mir ein verdammtes Wasser-Feature wünschen?"
"Что, Нельсон, как вам устройство для улучшения воды?" "Also, Mister Mandela, was halten Sie von einem schönen Wasser-Feature?"
Это данные через освещение - это в первую очередь устройство для освещения. Das ist Datenübertragung durch Beleuchtung - in erster Linie ist es ein Leuchtmittel.
Вам нужен "клаудбук", устройство для доступа к облаку. Was man oft also wirklich braucht ist ein "Cloudbook".
Это устройство для вынашивания. Es wurde "frühernährungs Gerät" genannt.
У вас есть зарядное устройство для этой камеры? Haben Sie ein Ladegerät für diese Kamera?
Вспомогательное устройство для левого желудочка является искусственным сердцем, используемым для лечения пациентов, умирающих от сердечной недостаточности. Der Linksherzersatz ist ein Gerät, das die Funktion der linken Herzkammer bei Patienten übernimmt, die an Herzinsuffizienz zu sterben drohen.
Это первое устройство, используемое для сбора дождя. Also, dies ist das erste Gerät, das sie benutzen, um Regen zu sammeln.
В больнице, это устройство может быть использовано для переноски медицинского оборудования. In einem Krankenhaus könnte das Gerät dazu verwendet werden, medizinische Apparate herumzutragen.
Это устройство тащат по дну, в данном случае, для ловли креветок. Es wird einfach über den Boden gezogen, in diesem Fall um Schrimps zu fangen.
А в Сиэтле мы брали вот это - это полное человеческое полушарие - и мы клали их в устройство, похожее на всем известную ломтерезку для мяса. In Seattle nehmen wir sie - das ist eine ganze menschliche Gehirnhälfte - und legen sie hier rein - nur eine bessere Aufschnittmaschine.
По сути, это примечательное, готовое к использованию устройство, плавучий плот, под которым находится инкубатор для устриц. Dieses tolle, überall verfügbare Gerät ist im Prinzip ein Floß mit einer Austernzucht darunter.
Я разработал устройство MarrowMiner, собирающее костный мозг с минимальным дискомфортом для пациента. Ich habe ein Gerät erfunden, den MarrowMiner, eine weniger invasive Art, Knochenmark zu entfernen.
У нас есть устройство переменного тока и постоянного тока, выдает 12 Вольт постоянного тока, которые могут быть использованы для определенных устройств. Wir verfügen über Wechsel- und Gleichstrom, und bekommen 12 Volt Gleichstrom, die für bestimmte Anwendungen genutzt werden können.
А для Нордена это устройство имело также огромный духовный смысл, так как он был преданным христианином. Auch für Norden hatte dieser Apparat eine unglaubliche moralische Bedeutung, denn Norden war ein engagierter Christ.
Для этого потребуется еще одно устройство - инфракрасная ручка. Zusätzlich braucht man noch einen Infrarot-Stift.
Для начала, возьмите аналоговое устройство - ручку. Als erstes müssen Sie ein Analoggerät nehmen, einen Stift.
Я стараюсь сделать это более доступным для людей практически любой может создавать собственное устройство "Шестого чувства" поскольку оборудование не так сложно производить или даже сделать самому. Ich versuche es verfügbarer für Menschen zu machen, damit jeder seinen eigenes SixthSense Gerät entwickeln kann, denn die Hardware ist eigentlich nicht so schwer herzustellen, oder schwer seine eigene zu machen.
Но, поскольку для выяснения отношений с окружающим миром мы теперь используем устройства, я создала устройство под названием Костюм-для-обнимания-с-ледником. Und da wir Geräte benutzen um herauszufinden wie wir heutzutage die Welt verstehen können, habe ich also einen Apparat gebaut, welcher der Gletscher-Umarmungs-Anzug genannt wird.
Для тех же, кто страдает от параплегии, ребята из компании Berkley Bionics, разработали устройство eLEGS. Oder falls sie querschnittgelähmt sind, besuchen Sie einmal die Leute in Berkley Bionics, sie haben nämlich eLEGS entwickelt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!