Примеры употребления "устанавливаемые" в русском

<>
Бирма не в состоянии соблюдать нормы приличия, устанавливаемые странами юго-восточной Азии. Burma hat es bisher jämmerlich versäumt, den Normen des Anstands gerecht zu werden, die die südostasiatische Region sich selbst stellt.
Для осознания новой реальности потребовалось какое-то время, и многие партии левого толка все еще не могут заставить себя признать ограничения, устанавливаемые рыночными силами. Es dauerte eine Weile, bis diese Tatsachen bewusst wahrgenommen wurden und zahlreiche Linksparteien nehmen diese, durch die Marktkräfte entstehenden Zwänge bis heute nicht zur Kenntnis.
Из тридцатилетней истории "плавающих валют" совершенно очевидно, что обменные курсы, устанавливаемые рынком, часто имеют скачкообразную тенденцию, особенно от паритетных уровней, которые могли бы заставить продавать сопоставимые товары по сопоставимым ценам в разных странах. Die letzten drei Jahrzehnte frei gehandelter Währungen haben gezeigt, dass marktbestimmte Wechselkurse dazu neigen, deutlich und beharrlich von ihren Paritätsniveaus - die dazu führen würden, dass vergleichbare Güter in unterschiedlichen Ländern zu vergleichbaren Preisen verkauft werden - abzuweichen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!