Примеры употребления "усовершенствование" в русском

<>
Переводы: все37 verbesserung31 другие переводы6
Мы проходим через те же ступени, через которые прошли многоклеточные организмы - усовершенствование методов записи, передачи, обработки информации. Wir durchgehen dieselben Stufen, welche Mehrzellerorganismen durchgemacht haben - Die Abstraktion unserer Methoden, wie wir Daten festhalten, präsentieren, verarbeiten.
Однако потребуется усовершенствование системы ротации председательства (особенно следует обратить внимание на отсутствие последовательности и связности в нынешней системе). Bei 25 und mehr Mitgliedern ist es jedoch notwendig, die bestehende rotierende Präsidentschaft zu verbessern (insbesondere die mangelnde Kontinuität).
Также важное место занимает усовершенствование контроля, однако страны должны быть готовы согласовывать свою политику в экономике и обменном курсе. Eine verbesserte Aufsicht ist wichtig, doch sollten die einzelnen Länder zugleich bereit sein, ihre Wirtschafts- und Wechselkurspolitik aufeinander abzustimmen.
Мы ожидаем, что усовершенствование технологии и ее распространение сделает мир к 2100 году, при скорости роста 2% в год, значительно богаче: Es ist zu erwarten, dass die Welt 2100 durch verbesserte Technologie und ihre Verbreitung bei einer jährlichen Wachstumsrate von 2% wesentlich reicher ist:
Поскольку Интернет чат-форумы и личная электронная почта стали важными для многих китайцев, усовершенствование контроля над Интернетом также приобретает движущую силу. Da Internet-Chatrooms und private E-Mails für viele Chinesen inzwischen von grundlegender Bedeutung sind, gewinnt auch die Ausweitung der Überwachung des Internets an Dynamik.
Практическое решение должно быть многосторонним и всеобъемлющим, включая в себя более эффективное управление водными ресурсами, усовершенствование технологий в целях рационализации их использования, и новые объединённые инвестиции со стороны правительств, делового сектора и гражданских организаций. Praktische Lösungen beinhalten viele Komponenten, unter anderem besseres Wassermanagement, verbesserte Technologien, um die Effizienz der Wassernutzung zu steigern, und neue Investitionen, die vom Staat, dem Wirtschaftssektor und den Bürgerorganisationen gemeinsam getätigt werden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!