Примеры употребления "уроки" в русском

<>
Переводы: все354 lektion195 unterricht15 unterrichtsstunde3 stunde3 другие переводы138
Отец помог мне сделать уроки. Mein Vater hat mir geholfen, meine Hausaufgaben zu machen.
Повсюду в развивающихся странах живут миллионы родителей, десятки, сотни миллионов, у которых впервые выросли дети, которые делают дома уроки и являются на экзамены. Überall in Entwicklungsländern gibt es Millionen von Eltern, Zigtausende, Hundertmillionen, die zum ersten Mal zusammen mit ihren Kindern Hausaufgaben und Prüfungen machen.
Ты не сделал уроки из-за футбольного матча? Du hast deine Hausaufgaben wegen eines Fußballspiels nicht gemacht?
Уроки, извлеченные из Польши Качиньских Lehren aus dem Polen der Kaczyńskis
Уроки перестройки 20 лет спустя Die Lehren der Perestroika - 20 Jahre danach
Давайте извлечем правильные уроки из Кении: Wir sollten die richtigen Lehren aus Kenia ziehen:
Некоторые уроки относятся к сфере политики: Manche davon betreffen die Politik:
Здесь есть уроки для регулирующих органов. Hieraus ergeben sich Lehren für die Regulierer.
Но остальной мир извлек иные уроки. Die übrige Welt freilich zog andere Lehren.
Мы извлекли уроки из 1929 года. Wir haben die Lehren von 1929 gelernt.
Уроки холодной войны для Джорджа Буша Lehren aus dem Kalten Krieg für George W. Bush
Важно уметь извлекать уроки из прошлого. Es ist wichtig, aus der Vergangenheit zu lernen.
мир должен извлечь уроки из чемпионата мира. Die Welt sollte am Beispiel ihres beliebtesten Sports lernen.
Уроки этого печального инцидента кажутся мне понятными: Die Lehren aus diesem unglücklichen Vorfall scheinen klar:
Способно ли оно извлекать уроки из опыта? Ist man in der Lage aus Erfahrungen zu lernen?
Какие уроки мы можем извлечь из истории? Welche Lehren könnten wir aus der Geschichte ziehen?
Но, оказывается, плод усваивает и большие уроки. Jetzt ist klar gworden, dass Föten noch mehr lernen.
Это фотография мужчины, который помогает сыну делать уроки. Das Bild von einem Typen, der Hausaufgaben mit seinem Sohn macht.
Японские уроки оказались вовсе не уроками японского языка. Die Japanischstunden waren keine Japanisch-Einführungsstunden, per se.
США должны также вынести уроки из других примеров. Die USA könnten auch vom Beispiel anderer lernen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!