Примеры употребления "уместным" в русском

<>
Переводы: все24 angemessen9 angebracht7 passend2 другие переводы6
Гейтс уместным образом заострил внимание на финансовой устойчивости НАТО. Gates hat zurecht die Aufmerksamkeit auf die Frage der finanziellen Nachhaltigkeit der Nato gelenkt.
Но являются ли подобные доводы уместным основанием для подобного спора? Doch sind dies wirklich die richtigen Fragen, um die sich diese Debatte drehen sollte?
Но если всегда считать это уместным, можно избежать наихудшего вреда. Doch wenn es ständig als wichtig erachtet wird, kann der schlimmste Schaden abgewehrt werden.
Распространение оружия в регионе, который ранее посчитал уместным использовать оружие массового поражения, пугает всех. Die Verbreitung von Atomwaffen in einer Region, die es für richtig erachtet hat, Massenvernichtungswaffen einzusetzen, bedroht jedermann.
И как его потратить - кажется вполне уместным вопросом, но это не та история, которую помнящее я сохраняет для нас. Und wie wir sie verbrauchen würde scheinbar wichtig sein, aber das ist nicht die Geschichte, die das erinnernde Selbst für uns behält.
Поскольку некоторые из противников ГМ противодействуют полевым испытаниям, которые могли бы дать нам больше знаний, более уместным аргументом является то, что многие противники не хотят, чтобы мы знали больше. Da einige der Gruppen, die gentechnisch veränderte Organismen ablehnen, die Feldversuche zerstören, die unser Wissen bereichern könnten, ist das zutreffendere Argument möglicherweise, dass viele Gegner nicht wollen, dass wir mehr wissen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!