Примеры употребления "украдена" в русском с переводом "stehlen"

<>
Переводы: все68 stehlen65 klauen2 sich klauen1
Ужасно, что личная информация может быть украдена и разослана другим людям. Es ist eine Schande, dass private Informationen gestohlen und an andere weitergegeben werden können.
Позже владелица автомобиля сообщила, что ее машина была украдена за некоторое время до этого. Die Halterin des Fahrzeugs gab später an, dass ihr Auto kurz zuvor gestohlen worden war.
которая была украдена, возможно, это копия части от американского спутника, но дальше мы выясним это. Gestehlt - gestohlen, wahrscheinlich von Amerika abgekupfert, aber wir sehen uns das jetzt mal an.
Кто-то украл мой чемодан. Jemand hat meinen Koffer gestohlen.
Он украл у меня деньги. Er hat mir Geld gestohlen.
Заяц украл из сада морковку. Der Hase stahl aus dem Garten eine Möhre.
У меня вчера украли велосипед. Mir wurde gestern mein Fahrrad gestohlen.
У него украли мобильный телефон. Ihm wurde sein Mobiltelefon gestohlen.
Бёрни Мадофф украл 65 миллиардов долларов. Bernie Madoff stahl 65 Millarden Dollar!
Вчера вечером у меня украли машину. Mir wurde gestern Abend mein Auto gestohlen.
У меня в автобусе украли кошелёк. Mir wurde im Bus mein Portemonnaie gestohlen.
Не убий, не укради, не домогайся жены соседа". Du sollst nicht töten, du sollst nicht stehlen, du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib."
Это был 12-летний мальчишка, который украл велосипед. Er war ein 12-jähriger Junge, der ein Fahrrad gestohlen hatte.
Когда-то она жила, её настигли, украли, распяли. Es war einst lebendig, wurde gejagt, gestohlen, gedehnt.
Если получить его трудно, они найдут способ украсть. Und wenn wir sie nicht mühelos bekommen können, stehlen wir sie.
Именно поэтому мое правительство хотело вернуть украденное государственное имущество. Aus diesem Grund trachtete meine Regierung danach, gestohlenes Staatseigentum zurückzuerlangen.
Деньги были украдены, а не просто ими "неправильно управляли". Geld wurde gestohlen und nicht nur "schlecht verwaltet".
Я звоню, потому что у меня украли кредитную карту. Ich rufe an, weil meine Kreditkarte gestohlen wurde.
"ученики Его, пришедши ночью, украли Его, когда мы спали". "Seine Jünger sind in der Nacht gekommen und haben ihn gestohlen, während wir schliefen."
"Евросоюз хочет украсть (или купить за бесценок) нашу землю. Die Europäische Union möchte unser Land stehlen (oder zu Niedrigstpreisen aufkaufen).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!