Примеры употребления "удивительно" в русском

<>
удивительно непредсказуемо и очень хрупко. Es ist so unberechenbar und so zerbrechlich.
Это достаточно удивительно придуманное животное. Es ist ein ziemlich wunderbar entworfenes Tier.
Удивительно, насколько притягательным я стал. Menschen fühlten sich enorm zu mir hingezogen.
Это удивительно, учитывая множество выгод. Dies ist verblüffend angesichts seiner zahlreichen Vorteile.
Как ни удивительно, пользы немало. Nun, überraschenderweise ist es auf viele Arten nützlich.
Она может ускориться удивительно быстро. Sie könnte sich bemerkenswert schnell auflösen.
Это был удивительно зловонный город. Es war eine extrem übelriechende Stadt.
И об этом просто удивительно поразмышлять. So eine fantastische Sache sollte man also im Hinterkopf behalten.
И всё это вовсе не удивительно. Nichts davon sollte überraschen.
Что интересно - и удивительно он выжил. Bemerkenswerterweise - nein, auf wundersame Weise - überlebte er.
Не удивительно, что экономика стала перегреваться. Es überrascht daher nicht, dass die Wirtschaft begonnen hat, sich zu überhitzen.
Во многих отношениях это не удивительно: In vieler Hinsicht kann dies nicht überraschen:
Это очень удивительно по нескольким причинам. Dies ist aus mehreren Gründen sehr überraschend.
Оценка Дома Свободы является удивительно схожей: Die von Freedom House erhobenen Werte zeigen bemerkenswerte Ähnlichkeiten:
Удивительно, насколько просто всё это устроено. Das Außergewöhnlichste ist, wie einfach das System ist.
Ни что из перечисленного не удивительно. All das ist nicht überraschend.
Не удивительно, что она не выжила. Es überrascht nicht, dass sie keinen Bestand hatte.
Удивительно, что технологии могут предложить богатым людям. Es ist wunderbar, was die Technologie den Wohlhabenden zu bieten hat.
Это совсем не удивительно, не так ли? Das ist keine große Überraschung, oder?
Не удивительно, что столь многие впечатлены этим. Kein Wunder, dass die Begeisterung groß ist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!