Примеры употребления "угол отклонения косящего глаза" в русском

<>
Мы испытываем потребность во всех шести, но то, что для вас важнее, задает угол отклонения от выбранного курса. Wir alle brauchen alle sechs, aber was auch immer dein führendes System ist, es lenkt dich in eine andere Richtung.
Если закрыть глаза, можно мысленно двигаться по ней. Und wenn Sie Ihre Augen schließen, können Sie diese mental bewegen.
Это означает, что каждый в зале знает хотя бы одного ребенка, у которого есть отклонения в развитии. Dies bedeutet, dass jede und jeder von Ihnen hier mindestens ein Kind kennt, das an einer Entwicklungsstörung leidet.
Обратно в угол. Zurück in die Ecke.
Теперь откройте глаза. Und nun öffnen Sie Ihre Augen.
И всё потому, что совершенно справедливо полагал, что цель психологии - определить отклонения. Und zwar weil er sich ganz richtig gesagt hat, dass es in der Psychologie darum geht, herauszufinden, was mit einem nicht stimmt.
Теперь у нас все отсортировано по цвету, и угол указывает на цвет. Jetzt haben wir die Dinge nach Farben sortiert.
Первые глаза появились у трилобитов. Trilobiten waren die ersten Tiere mit Augen.
А когда мы говорим о женщинах, они либо исключения, от которых избавляются, либо отклонения, о которых умалчивают. Und wenn wir über Frauen sprechen, sind sie Ausnahmen, die abgetan werden, oder zu ignorierende Anomalien.
Так что вам не надо говорить широту и долготу, на которых вы находитесь, вам не надо говорить, каков угол наклона вашей крыши, вам не надо говорить расположение. Sie müssen also keine Koordinaten eingeben, Sie müssen auch nicht das Gefälle Ihres Daches angeben, und Sie müssen nicht einmal die Ausrichtung Ihres Hauses wissen.
Поэтому я попрошу вас надеть на глаза повязку. Ich möchte Sie bitten eine Augenbinde anzulegen.
Эта прогрессивная технология записывает электроэнцефалографические данные - электрическую активность мозга - в реальном времени, тем самым позволяя увидеть, как мозг выполняет различные функции, а затем зафиксировать малейшие отклонения от нормы в каждой их этих функций - зрении, внимании, языке и слухе. Ihre bahnbrechende Technologie speichert das EEG oder die elektrische Aktivität des Gehirns in Echtzeit, was uns erlaubt, das Gehirn beim Ausführen verschiedener Funktionen zu beobachten und dann selbst die kleinste Auffälligkeit in irgendeiner dieser Funktionen zu entdecken, Sehen, Aufmerksamkeit, Sprache, Hörvermögen.
Да, да, обратно в угол. Ja, ja, zurück in die Ecke.
Всё это приятно для глаза, но как создать взаимодействие? Das alles ist schön anzusehen, aber wie könnte man es interaktiv gestalten?
Это статистические отклонения. Das ist der Eigenantrieb.
И опять, немного отличающийся угол, и пузырь образуется и схлопывается между двумя поверхностями. Und wiederum können wir das hier in leicht veränderter Form sehen, zusammen mit den sich bildenden und kollabierenden Blasen zwischen den zwei Oberflächen.
Конечно, глаза не могут увидеть сами себя, но ощущение такое, будто они пытаются это сделать. Es ist natürlich für die Augen unmöglich, sich selbst zu sehen, aber sie scheinen es zu versuchen.
И мы наслаиваем многочисленные технологии, такие как ПЭТ, КТ и молекулярная диагностика, чтобы исследовать и выявлять отклонения на различных уровнях. Und wir überlagern mehrere Technologien - PET-Scans, CT-Scans und molekulare Diagnostik - um Dinge auf verschiedenen Ebenen herauszufinden.
а некоторые сидения нужно повернуть и изменить их угол, чтобы это стало возможным. Bei einigen Sitzplätzen müssen sogar Ausrichtung und Neigung verändert werden, damit das möglich ist.
Если бы у нас были глаза, способные различать ультрафиолет или рентгеновское излучение, мы бы действительно увидели динамические и резкие эффекты активности Солнца - то же, что случается и с другими звездами. Wenn wir UV- oder Röntgenaugen hätten, könnten wir wirklich die dynamischen und dramatischen Auswirkungen der magnetischen Aktivität unserer Sonne sehen - das was auf anderen Sternen auch passiert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!